Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pardonnez
Pardonnez tradutor Inglês
61 parallel translation
Dijo : "Pardonnez-moi". "Permiso" en francés.
She says, "Pardonnez-moi." That's French for "Excuse me."
Perdonadme... no sé qué es "os gusto"
Pardonnez-moi? I cannot tell what is... "like me".
Pardonnez-moi, madame.
Pardonnez-moi, madame.
- Disculpe usted.
Pardonnez-moi.
¡ Que hayamos de vernos tan afligidos por estas moscas extrañas, estos seguidores de modas, estos "discúlpeme usted"!
That we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these pardonnez-mois.
Pardonnez -. moi Creo mi empleador anhela una palabra.
Pardonnez-moi. I believe my employer craves a word.
"Pardonnez-moi, querida."
Pardonnez-moi, dear.
Perdóname.
Pardonnez-moi.
Mademoiselle Bianca, le traigo importantes noticias.
Pardonnez-moi, Mademoiselle Bianca, I have important news.
No me prestes atención.
Pardonnez-moi. Pay no attention to me.
- Perdóneme.
PEGGY : Pardonnez me.
- "Me quieres, Kate?" - " Pardonnez-moi?
- "Do you like me, Kate?" - " Pardonnez-moi?
Hoy es el día, ¿ no?
Pardonnez-moi. But today is the day, right, monsieur?
Disculpen, amigos palomos.
Pardonnez moi, my pigeon friends.
Bueno, Pardonnez-rareza-Mol.
Well, pardonnez-Freaking-Mol.
Sí, perdóneme, por supuesto
Oh.. yes. Pardonnez-moi. Of course.
Pardonnez moi.
Pardon moi. Honey, can I talk to you for a minute?
- Pardonnez-moi. ( Perdóneme )
- Pardonnez-moi.
Buenas noches, "Pardonnez-moi" por favor.
One for Pardonnez-moi, please.
- Pardonnez moi.
Pardonnez-moi.
Te pido malditas disculpas pero acabo de salvarte la vida.
Pardonnez bloody moi, but I just saved your life!
- Pardonnez moi medames.
- Pardonnez-moi, mesdames.
- mm.
- mm. [philip laughing ] [ pop song in french] - no. pardonnez-moi.
Pardonnez-moi, monsieur.
Pardonnez-moi, monsieur.
Lo siento.
Pardonnez-moi...
Perdóneme
Pardonnez-moi.
Perdóneme, señor.
Pardonnez-moi, monsieur.
Perdóneme.
Pardonnez-moi.
Pardonnez-moi?
Pardonnez-moi?
Un poco confuso DONDE USTED podría pensar QUE Pardonnez-MOI significa "Pardon Me" Como en "Disculpe," pero en realidad Pardonnez-MOI
I can see where it might be a little confusing where you might think that pardonnez-moi means "pardon me"
Significa "Perdóname" Y, no, no lo hago.
as in "excuse me," but actually pardonnez-moi means "forgive me," and, no, I don't.
No sé qué es "os gusto"
Pardonnez-moi, I cannot tell what is "like me."
Discúlpame, Rene.
Pardonnez-moi, Rene.
"Discúlpeme"
Pardonnez-moi.
Disculpe.
Pardonnez.
- Bueno, pardonnez moi.
- Well, pardonnez-moi.
Pardonnez-moi, Monsieur Swindell
Pardonnez-moi, monsieur swindell?
Pardonnez-moi
Pardonnez-moi!
Perdónenme, señores.
Uh, pardonnez-moi, messieurs. Puissionsnous confèrent un instant?
Perdón por el desorden.
Pardonnez le desordre.
Perdóname, perdóname... en todas las lenguas que sé, por favor perdóname.
Perdonami, pardonnez-moi... in every language I know, please forgive me.
Discúlpame.
- Pardonnez-moi. - Hmm.
Pardonnez-moi.
- Pardonnez-moi?
DiscúIpeme.
Pardonnez-moi.
Perdone, señor.
Pardonnez moi, señor.
Pardonnez-moi.
Pardonnez-moi.
¿ Os gusto, Kate?
Do you like me, Kate? Pardonnez-moi.
DIRECTOR DESHONRADO DE CARIDAD PARA NIÑOS
Pardonnez-moi.
Oh, discúlpame...
Oh, pardonnez-moi!
- EXCÚSEME? - ¿ No querrás decir Pardonnez-MOI?
Well, you're doing a bang-up job establishing the tone then.
- Puedo ver donde podría ser
- Don't you mean pardonnez-moi?