Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pc
Pc tradutor Inglês
1,513 parallel translation
El Sargento Craven y el agente Douglas están mejorando, pero no están listos para un interrogatorio todavía.
Sergeant Craven and PC Douglas are on the mend, but they're not up to questioning just yet.
Nuestros pensamientos están con las familias del agente Tommy Douglas y el Sargento Bob Craven.
Our thoughts go out to the families of PC Tommy Douglas and Sergeant Bob Craven.
El Sargento Craven y el agente Douglas responden.
Sergeant Craven and PC Douglas respond.
Utilice una pc más rápida, ¿ por qué no?
Use a faster computer, why don't you?
Creo que comeré el TLT, menos el T más una RQ.
I think I'm gonna get the BLT, minus the B, plus the PC.
- ¿ Qué es RQ?
Plus the PC?
Luego entrarás a la computadora Fulcrum de su esposo y buscarás algo.
See if you can get onto her husband's PC and see if you flash on anything.
- En su ordenador.
In his PC.
¿ Por qué un joven agente con tanto futuro... Ventajas del oficio.
Why did a young PC with such prospects commit a sordid act in a sordid part of the town?
- No una agente novato. - De acuerdo, señor.
- not some rookie PC.
El agente Kevin Hales, su compañero.
PC Kevin Hales, his partner.
Pero no es habitual no decírselo a la gente que está investigando el asesinato de ese policía.
But it is unusual not to tell the people who are investigating that PC's murder.
PC Cook le llevará a casa.
PC Cook will take you home.
¿ Detective en Jefe Hunt?
DCI Hunt? PC Summers.
Soy el agente Summers.
PC Summers.
Agente Martin Summers.
PC Martin Summers.
- Si es el mismo Agente Summers que vino por aquí tratando de pescar un soborno, entonces sí, lo conozco.
If he's the same PC Summers who came round here fishing for a backhander, then yes, I know him.
Tal vez debería haber pagado al agente Summers lo que quería, ¿ eh?
Maybe I should have paid PC Summers what he wanted, yeah?
La única cosa que me hace pensar que puede que no estés total y hormonalmente equivocada Es que nos ha dicho lo mismo sobre Lafferty que el agente Summers.
The one thing that makes me think you might not be hopelessly and hormonally wrong is that he's telling us the same thing about Lafferty as PC Summers.
El agente Summers.
PC Summers.
¿ Falsificaste la firma del agente Summers?
Did you forge PC Summers'signature?
- Soy el agente Summers.
PC Summers. Hello, Alex.
Bien, tristemente un joven policía de nuestro distrito el agente Martin Summers.
OK, so sadly a young bobby from our district, PC Martin Summers...
Sí. El agente Summers, era un buen oficial.
PC Summers... he was a good officer.
Lafferty no mató al agente Summers.
Lafferty did not kill PC Summers.
- Necesito que investiguen todo lo que puedan sobre el agente Martin Summers.
I need you to find out about PC Martin Summers.
Sólo averigua todo lo que puedas sobre Summers.
Just find out everything you can about PC Summers.
- Un joven agente- -
A young PC...
Este es el policía Nick Bentley, de 24 años, ha estado patrullando durante dos años.
This is PC Nick Bentley, 24, been on the beat for two years.
Quedas arrestado como sospechoso del asesinato del policía Nick Bentley.
I'm arresting you on suspicion of the murder of PC Nick Bentley.
- ¿ Te gustaba el oficial Bentley, Ray?
Did you like PC Bentley, Ray?
Como agente del orden público, el Señor Griffin deliberadamente, sin justificación, no cumplió con su deber, conllevando a la muerte del oficial Bentley.
As a public officer, Mr Griffin deliberately, without justification, neglected his duty, resulting in PC Bentley's death.
¿ Así que si la ayuda hubiera llegado en menos de cuatro minutos las oportunidades de sobrevivir del oficial Bentley aumentarían?
So if help had arrived within four minutes, would PC Bentley's chances of survival increase?
Dijo que las oportunidades de sobrevivir del oficial Bentley habrían aumentado.
PC Bentley's chances of survival would have increased, you say.
En su experta opinión médica, - ¿ El oficial Griffin le causó alguna herida al oficial Bentley? - No.
In your expert medical opinion, did PC Griffin cause any injury to PC Bentley?
Si el oficial Griffin hubiera llegado al lugar más rápidamente, dado asistencia médica, ¿ podría haber sobrevivido el oficial Bentley?
Well, if PC Griffin had got to the scene more quickly, given medical support, would PC Bentley have survived?
¿ Qué opina de los oficiales de policía gays, oficial Griffin?
What's your opinion of gay police officers, PC Griffin?
Su Señoría, no consigo ver cómo es relevante el tema privado de la fe del oficial Griffin.
My lady, I fail to see how the private matter of PC Griffin's faith is relevant.
Las creencias del oficial Griffin son fundamentales para su motivo de mala conducta.
PC Griffin's beliefs are central to his motive for misconducting himself.
¿ Dónde estaba cuando el oficial Bentley yacía desangrándose hasta morir?
Where were you when PC Bentley lay bleeding to death?
¿ Por qué no tiene sentido el tiempo de su carrera, oficial Griffin?
Why don't the times of your run add up, PC Griffin?
¿ Conoce la parábola del Buen Samaritano, Señor Griffin?
Do you know the parable of the Good Samaritan, PC Griffin?
Cualesquiera que fuesen los hechos de esa noche, el oficial Griffin no cometió mala conducta.
Whatever the events of that night, PC Griffin did not commit misconduct.
Juancito debe estar dormido, vas a poder ver porno en la PC sin que nadie te moleste, andá.
Juan's probably asleep. You can watch some porn on the PC and nobody will bother you.
- ¿ PC qué?
- AC what?
Eso es muy no-pc no es lo que quise decir
That's very un-pc that's not what I meant.
No, incluso si tu querias, no somos la policia pc
No, even if you did miss, We're not the pc police.
Mierda de lo políticamente correcto. Nada puede ser llamado por lo que es.
PC crap, nothing can be called what it is.
Pero por ahora, es un asesinato.
Oh. But right now, it's 187 PC.
Señora... eh, nosotros no vendemos Pc's con esta tarjeta gráfica.
Ma'am we... uh, we don't sell Pc's with this graphic card.
Pasé casi todo el día en Internet.
I have almost the whole day behind the PC over ga tomorrow and look at several houses...