Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pecker
Pecker tradutor Inglês
518 parallel translation
- ¡ Pájaro!
- Pecker!
¿ Es normal que una niña vea el pene de otro hombre mientras se baña desnudo contigo?
So it's normal for my daughter to see your boyfriend's pecker?
No los conseguirá escuchando a esa cotorra.
But you won't get it listening to that wood pecker.
¡ Si está aquí Gregorio Becco!
It's Gregory "Pecker"!
Descastado!
Pecker!
No entendía qué mal podía hacerle a nadie ver aquella pililita rosa a 40 Km / h.
Couldn't see what harm it would do anybody... to get a look at his pink little pecker at 25 miles an hour.
- Primero te cortan el pito y las pelotas.
First, they cut your pecker off.
"Paul Lazzaro me envía" le dirá, y le volará el pito de un disparo.
... Paul Lazzaro sent me... the stranger will say and shoot his pecker off.
Le dará un par de segundos para que piense en quién es Paul Lazzaro y en cómo será la vida sin su pito. Luego le meterá un disparo en las tripas y se irá.
Strangerwill give him a couple of seconds to think about who Paul Lazzaro is... and what life's gonna be like without a pecker, then he'll shoot him once in the guts and walk away.
Le clavaré sus partes a la pared por esto.
I'm gonna nail his pecker to the goddamn wall for this.
Una vez le sacamos de ahí, me bajé la cremallera y saqué la polla.
Well, one time we got him out here and I kinda got up close to him and unzipped my pants and took out my pecker.
Anímate, adiós.
Yes, well, keep your pecker up. Bye.
¡ Polla de mosquito!
Caterpillar pecker!
Eso es muy bueno para el pito.
Now, that is great for the old pecker.
Espero que no me hayas dejado ningún lamparón en mi vestido
I hope you didn't leave no pecker tracks on my gown.
Para animarme, invitaré también a mi amante.
I though to it might help keep my own pecker up, as you might say If I invited my mistress.
Nadie se burla del Sheriff Buford T. Justice
Nobody makes Sheriff Buford T. Justice look like a possum's pecker.
cabrón, pelotudo, erección, erección de pis, bolas azules... polvo, almeja, cajeta, conejo, verga, cabeza de verga, acabada, semen, porro, chota, polla, chucho, orto y mierdecilla.
asshole, ballbag, hard on, piss hard, blue balls... nookie, snatch, box, pussy, pecker, peckerhead, peckertracks, jism, joint, donicker, dork, poontang, cornhole and dingleberry.
Lo que estoy tratando de decir es que lo que más fastidia de Helen es la forma en que ella denigra mi hombría.
What I'm trying to say is the thing that bugs me the most about Helen... is that she broke my pecker.
Espero que Martin agarre una gonorrea permanente y se le caiga el rabo.
I hope Martin gets a permanent case of the clap and his pecker falls off.
¡ Mirad el pito de Jeong-shik!
Look at Jeong-shik's pecker!
¿ Te estás todavía secando allá abajo?
Are you still drying off your pecker?
Y jugar con mi pito.
And play with my pecker.
¿ Que están tocando esos malditos cabezas de chorlito?
What are those damn freak pecker heads playing?
Esta balancita para pesar tu pajarito
A precision instrument for pecker weights
¡ No es nada normal... y es sonso, sí, y su pene tampoco funciona!
He's not normal at all... and he's dumb, yeah... and his pecker don't work either!
Ha caído en la trampa, y ahora no se escapara
I got him boxed in like a turtle's pecker.
Venga y saldrá sonriente
You little pecker, you
Si te pilla, te cortará el rabo.
He's gonna cut your pecker off.
"... lefa, lechazo, minga, caracapullo, huellas de pene... "
"Jism, come, cream, juice, pecker, pecker-head, pecker tracks..."
¿ Quieren apostar que ella va a ir directamente a mi pieza en su primera cita?
You wanna bet she goes for my pecker on our first date?
La única mano en tu pieza va a ser la tuya.
The only hand on your pecker is gonna be your own.
Se suponía que ella agarraba tu pieza, no ir por popcorn y encontrarlo.
She was supposed to grab your pecker, not reach into the popcorn and get it.
- Ella me la agarró.
- She grabbed my pecker.
Boog, la apuesta fue que ella te la agarraba, no que la ponias dentro del popcorn.
Boog, the bet was to touch your pecker, not pecker in popcorn. That's right.
Cierto. Te la tocó sin intención.
It was pecker-touching without intention.
Se suponía que ella te lo iba a agarrar.
No, she was supposed to grab your pecker.
cuando yo estaba en el servicio militar, vi a un vietnamita beber leche con el pene.
When I was in the service, I saw this gook... drink a glass of milk through his pecker.
- Tienes la picha muerta.
A dead pecker.
- puede creerle al señor Pecker... - mi nombre es Peck. ... o puede aceptar el hecho de que esta ciudad se dirige a un desastre de proporciones biblicas.
You can believe Mr. Pecker, or accept the onset of a disaster of Biblical proportion.
- Sí. Debes conservar la polla toda la vida.
Your pecker's gotta last you all your life, you know?
Mantén el pajarito dentro del pantalón.
You keep your pecker in your pocket.
Las únicas extenuantes son que brincas sobre la carne de cualquier mujer que esté cerca!
The only thing extenuating is your pecker, which arises automatically... in the presence of the nearest female flesh!
Pájaro de mierda.
You little pecker.
Nunca me imaginé que Paulie diera tan tremendos picotazos.
I never realized that Paulie had such a big pecker.
Quiero decir, todo esto es un concurso de palabrotas entre usted y McKenzie.
I mean, all it is is a pecker contest between you and McKenzie.
No escuchaste cabeza dura
You hard of hearing, pecker-head?
" Quería picotear porque su pico estaba duro.
He wanted to peck because his pecker was hard. "
¡ Ganador, el señor Burke!
That broken beak lost your bird his pecker power, Frank.
Pero que hace?
Take a shot of my pecker
- ¿ Cataplines?
- Pecker?