Translate.vc / Espanhol → Inglês / Peeps
Peeps tradutor Inglês
337 parallel translation
No me extraña que la Pastorcilla no encontrara a sus ovejas.
No wonder Little Bo-Peeps couldn't find her sheeps, heh.
El sol se filtra a través de las ramas y se refleja en tus ojos ".
"The sun through the bower peeps Into thine eyes!"
Su libro atisba el interior de las alcobas.
Your book peeps into the bedroom.
Veo que tiene dos pajaritos más.
I see you got two more peeps to your brood.
Voy a tener otra conversación con Birdie Sparrow.
And I think I'll have another chat with Birdie Sparrow. I might get a few more peeps out of him.
El marido de Michiko fisgonea mi clase.
Michiko's husband peeps into my class.
El diablo fisga desde ahí.
The devil peeps from there.
When the sun in the mornin'peeps over the hill
♪ When the sun in the mornin'♪ ♪ Creeps over the hill ♪
Dicen que las espía mientras...
And she peeps at them, too.
Es él quien siempre mira por el ojo de la cerradura.
He peeps through keyholes.
Mis hombres saltaron del avión con uniformes Británicos, grandes bigotes,... y fumando en pipa.
my men, they jump-a from-a the plane in the british clouds, with the big-a the mustache, and-a they smoke-a the peeps.
- Tu combinación asoma. - ¿ Dónde?
Your underskirt peeps out.
Es lo que el programa suele ofrecer a los cazadores de recompensas.
This is to pay special field to steal the pay that peeps
Llevamos 20 años de amigas.
You been my peeps for twenty years!
Me gusta andar de juerga mirando
I like to boogie with my peeps Cruise and Creep
Me gusta andar en bus.
These are my people. - Hey, what's up with Jake? - These are my peeps right here.
pero sí.
I actually like to refer to them as my peeps, but yes.
Otra vez esas fluctuaciones.
- This for a lot. We know that they jumped to dig, there he / she doesn't have none peeps different from there.
La gente siempre trata de capturarlos porque son muy pequeños.
They so small, peeps are always tryin'to capture'em.
nací y crecí en Strong Island... así que ya sabéis que yo lo se todo de mis colegas... mis negratas del gueto.
I was born and raised up in Strong Island... so you know I know all about my peeps... my niggas in the gheetto.
¿ Sabes? Unos amigos del barrio quieren vernos. - Quieren tener una reunión.
You know, it seems some of peeps from the hood, they wanna hook up with us and have a sit-down.
Se asoma por detrás y roba una mirada
"she peeps from behind, and steals a glance"
Se asoma por detrás y roba una mirada
"She peeps from behind, and steals a glance"
Estos no son tus amigos.
These aren't your peeps.
¿ Esta bien si Original Cindy se queda aqui contigo y tus amigos?
Is it OK if Original Cindy hangs out with you and your peeps?
Vamos, sécate esas lágrimas.
C'mon, now, dry those peeps.
Vamos, séquese esas lagrimitas.
Come on, now, dry those peeps.
Tenía que dejar claro quién manda aquí.
I had to let the peeps in here know who's the boss.
Vamos a curar a esos enfermos.
Come on, peeps, let's go kick some sick patient ass.
Y todos mis amigos en el Cuidado de Adultos Wilshire.
And all my peeps at Wilshire Adult Care.
El esta con sus ojeadas!
He's with his peeps!
La luna se asoma en cada espejo de agua pero solo hay una luna verdadera.
The moon peeps appears in every puddle. But there is only one real moon.
todos los cabrones ahí fuera, chúpate esta, booyakasha, qué pasa entonces la gente escucharía y entendería, ¿ que no?
But surely if politicians used words like holler, swallow back, check this out all my peeps in your cribs, all you mofos out there, swallow this, booyakasha, wagwan, then people would'ear it and understand, innit?
peña, id a la universidad y alejaos del crack y "big up yourself"
Peeps, stay in college and off the crack and big up yourself.
Ahorraba sus peniques para las ojeadas.
He saved his pennies for the peeps.
¿ En el Peep?
At the peeps?
¿ Infante era un asiduo de los peeps?
Infante was a regular at the peeps?
Sr. Infante, ¿ cuántas sesiones privadas de ojeadas, - tuvo con Amy?
Mr. Infante, how many private peeps did you, uh, get from Amy?
Saben que ibas a decir colegas.
They know you mean peeps.
- Mañana irás a clase.
- School tomorrow, peeps.
Es para tres personas.
For me and my peeps... What the fuck is that?
§ Whenever my peeps is near, you need the streets clear §
# Whenever my peeps is near, you need the streets clear #
Todo lo que me digas lo puedes decir enfrente de mi gente.
Anything you say to me, you can say in front of my peeps.
Ésta es mi gente, viejo.
These are my peeps, man.
Peña, aquí Whitman en la casa, en el micro, soy intocable.
Yo, peeps, dis be whitman in the house, on da mke, I's unslayable.
Sí, como para no notar que su séquito se ha ido.
Yeah, such a good time that he wouldn't realize that his peeps are gone.
"¿ Por qué no puedo salir con mis amigos?".
"Why can't I hang out with my peeps?"
A Johnny se le ha metido en la cabeza que mi primo tiene algo que ver con lo de Joey Peeps.
Johnny's got it in his head my cousin had something to do with Joey.
- Cuando lo eliminó a Joey Peeps ¿ qué lo enloqueció?
When he whacked Joey, what flipped him out then?
Y quiero darte esto por lo de Joey Peeps.
And this is some more, for the Joey Peeps thing.
Calvo porque no tienes pelo. Mi amigo. Cabizbajo porque andas todo depresivo.
You guys are like my peeps, you're my dogs, and you're on the fritz, so that's where I get "peeps", "fritz" came from.