Translate.vc / Espanhol → Inglês / Perfect
Perfect tradutor Inglês
62,628 parallel translation
Eso suena perfecto.
That sounds perfect.
Subdirectora.
Perfect.
Nadie es perfecto.
Nobody's perfect.
El edificio frente al que se acaban de parar, bueno, el ayuntamiento está justo detrás de él y ofrece una línea de visión perfecta hacia donde Oliver dará su discurso.
The building that you just stopped in front of, well, city hall is located directly behind it, offering perfect line of sight to where Oliver's giving his speech.
Eres de lo más oportuna.
Your timing is perfect.
El traslado a la casa segura en la que la Policía lo custodia es el momento perfecto para que los rusos hagan lo suyo.
Trip to the safe house SCPD's keeping Chase in is the perfect time for the Russians to do their thing.
Mi padre no era perfecto.
Now, my father wasn't perfect.
Cada pieza tiene la medida perfecta.
Every part has its perfect counter.
Sólo Dios es perfecto, Ricardo.
- Only god is perfect Richard.
Perfecto.
Perfect.
Texas se ve perfecta.
Texas looks perfect.
Tengo un plan perfecto.
I have a perfect plan.
El plan no era perfecto.
The plan wasn't perfect.
El plan era perfecto.
The plan was perfect.
Era un plan perfecto.
It was a perfect plan.
Y conozco al hombre perfecto.
And I know the perfect man.
Las vistas son estupendas.
View's perfect.
¡ Tiene mucho sentido!
It makes perfect sense!
Tiene mucho sentido.
It makes perfect sense.
Y al hacerlo, te convertirás en el arma perfecta.
And in so doing, you will become the perfect weapon.
La perfecta doctora Lee Thompkins.
Perfect Dr. Lee Thompkins.
Sin mencionar que nos han dado la oportunidad perfecta.
Not to mention they've handed us the perfect opportunity.
El plan era perfecto... y lo sabes.
That plan was perfect... and you know it.
La guarida es el lugar perfecto para hacerlo.
Safe house is a perfect place to do it.
- Si perfecto.
- Yes, perfect.
Oh, Por Dios, es precioso.
Oh, my God, it's perfect.
Cisco, mi amigo, esta no es mi primera expedición y créeme, este es el atuendo perfecto.
Cisco, my friend, this is not my first expedition, and believe me, this is the perfect attire.
Sí, o sea, H. R. dijo que jamás habría el momento perfecto.
Yeah, I mean, H.R. said there'd never be a perfect time.
Bien, entonces esta es la oportunidad perfecta para vengarte de él, ¿ cierto?
Okay, so then this is the perfect opportunity for payback, right?
Creo que ahora es el momento perfecto.
I think now is the perfect time.
Vale, mirad... vuestros padres no son perfectos, ¿ vale?
Okay, so look... your fathers aren't perfect, right?
El amor no es perfecto.
Love isn't perfect.
Perfecto.
Ah, perfect.
Porque sería la protagonista perfecta.
Because I would be perfect for the lead.
Te eligieron a ti por encima de cientos de actrices para hacer el papel principal de August, porque eres perfecta para el papel.
'They picked you out of thousands of actresses'to play the lead role of August'because you are perfect for the role.
¿ Sabes? , hay escasez de pechos perfectos en el mundo.
You know, there's a shortage of perfect breasts in the world.
Xu Yifei es perfecta para el papel.
Xu Yifei is perfect for the part.
Hay un papel que es perfecto para ti.
There's a part in it that's perfect for you.
Es una lástima que esperaras hasta el semestre estuviera casi acabado para esforzarte en mi clase, porque incluso sacando otro 10 en el examen final.
It's a shame that you wait until the semester was almost over to put the effort in for my class because even if you get a perfect score on the final.
Tienen una comedia para la que serías perfecto.
They've got a comedy heist film that you'd be perfect for.
- Perfecto, Jordan está aquí.
We're... - Oh, perfect, Jordan's here.
Y eso te hace el ofrecimiento perfecto para Cade.
And that makes you the perfect offering for Cade.
Una brujita perfecta que podía hacer hechizos y hacer cosas flotar, y la gente aplaudía.
A perfect little witch who would do spells and make things float, and people would clap.
Pero luego me topé con el lugar perfecto.
But then I stumbled upon the perfect place.
Siempre pensé que sería el lugar perfecto para casarme contigo.
I always thought it would be the perfect place to marry you.
Y luego, ahí está la Señorita Perfecta.
And then, there's little Mrs. Perfect. Aw.
Es la venganza perfecta.
It really is the perfect revenge.
Eres mi hombre perfecto.
You're my perfect man.
Trabajar para una aerolínea privada sería la tapadera perfecta.
Working for a private airline would be the perfect cover.
Oh. Perfecto.
That's perfect.
Es perfecta para el papel.
'She's perfect for the part.'