English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Piper

Piper tradutor Inglês

3,907 parallel translation
Tengo al alcalde en mi culo para encontrar al flautista que ahora tiene un apodo, gracias a tu proxeneta.
I've got the Mayor on my ass about finding some pied piper... who now has a nickname, thanks to your pimp.
No estoy segura de que estés en posición de sentirte indignada ahora mismo, Piper.
I'm not sure you're in the position to feel indignant right now, Piper.
Bien, adiós, Piper, te quiero, aléjate del guisado.
Okay, bye, Piper, love you, stay out of the stew.
Tienes que hablar con Piper.
You need to talk to Piper.
Sin embargo, me gusta ver el viejo mal genio de Piper.
I like seeing this old Piper temper, though.
Piper, relájate.
Piper, chill.
Soy Piper.
I'm Piper.
Eres la Flautista de Hamelín de los baños de burbuja.
You're the Pied Piper of bubble baths.
Soy Rowdy Roddy Piper.
It's Rowdy Roddy Piper.
¿ Y cómo es que lo llaman, "El flautista de Hamelín"?
And what are they calling him? The Pied Piper?
- Sin comentarios. ¿ Diría que Mills es el flautista de Hamelín?
Can you confirm Joseph Mills as the Pied Piper?
Lo importante es que el así llamado "flautista de Hamelín" ya dejó de circular por ahí y la ciudad de Seattle podrá descansar bien esta noche.
Now, the important thing is... the so-called "Pied Piper" is finally off the streets, and the city of Seattle can rest easy tonight.
Piper ni siquiera estaba vestida.
Piper wasn't even dressed.
Tengo que suponer que Piper es mucho más afortunada que muchas mujeres que están allí con ella.
I have to assume that Piper is much more fortunate than a lot of the women in there with her.
Decide que Piper va a ser su esposa.
She decides that Piper is going to be her wife.
¿ Esas cosas hacen que te preocupes por la seguridad de Piper?
Do things like that concern you in terms of Piper's safety?
¿ Llegásteis tú y Piper a alguna clase de acuerdo antes de que se fuera?
Did you and Piper make any agreements before she left?
¿ Saber qué, Piper?
Know what, Piper?
¿ A Piper le gustó?
Did Piper enjoy it?
El punto es que Piper estará un año en una prisión.
The point is that Piper is spending a year in an institution.
Piper...
Piper...
¿ Cuántas veces crees que puedes aparecer y joderle la vida a Piper, eh?
How many times do you think you can come around and fuck up Piper's life, huh?
Pero, de hecho, Piper, tú eras la que estaba haciendo el daño.
But actually, Piper, you were the one that was doing all the hurting.
Ya no puedo seguir aguantando esto, Piper.
I can't be on your ride anymore, Piper.
Adiós, Piper.
Bye, Piper.
Lo siento, Piper.
I'm sorry, Pipes.
Como si Piper y tú jugaran juntos al squash.
Like, you and Piper play squash together.
¡ Dios mío, Piper!
Oh, my God, Piper!
¿ Está comprometido con una reclusa de Litchfield llamada Piper Chapman?
He's engaged to a Litchfield inmate named Piper Chapman?
Pero, Piper, esto te está cambiando a ti, me cambia a mí.
But, Piper, this, this is changing you, it's changing me.
Esta noche fue solo pagar la deuda.
Tonight was simply paying the piper.
Ves, ese es el problema con el adulterio el flautista debe ser pagado
See, that's the problem with adultery- - the piper must be paid.
No sé quien es el flautista Pero no puedes contarle tampoco
I don't know who this piper is, but you can't tell him neither.
Es hora de pagar los platos rotos.
It's time to pay the piper.
Encantadora, Flautista, Frío, Sombra Hombre de Arena, Chicos Shazam.
Enchantress, Pied Piper, Citizen Cold, Shade, Sandman, The Shazam Kids.
No podemos permitirnos el lujo de ser arrastrados por un Flautista de Hamelín cuyos intereses comienzan y terminan con el forro de sus propios bolsillos.
We cannot afford to be led astray by a latter-day pied piper whose interests begin and end with lining his own pockets.
Es hora de pagar el maldito gaitero, perra.
It's time to pay the fucking piper, biatch.
Vaya, buen día, flautista de Hamelin.
- Why, good morning, Pied Piper.
De una flauta.
From the Piper.
Entonces quien sea este Flautista, está a punto de tocar su última nota.
Then whoever this Pied Piper is, he's about to play his late note.
¿ Dónde está mi hijo, Flautista?
Where is my son, Piper?
Él era mi amigo.
The Piper was my friend!
Has pagado tu deuda.
Hey, you paid the piper.
Oye, pagaste el pato.
Hey, you paid the Piper.
- Piper.
- Piper.
- Encontado, Piper.
- Charmed, Piper.
¿ Es así, Piper?
Isn't that right, Piper?
Tranquila, Piper.
- Okay, okay. Easy, Piper.
- Tendré que encontrar a Piper yo mismo.
- Guess I'll have to find Piper myself.
Escúchame, Piper, estás en peligro a menos que confíes en nosotros.
Listen to me, Piper, you're in danger unless you trust us.
Piper, tienes que hacer exactamente como...
Piper, you need to do exactly as we...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]