Translate.vc / Espanhol → Inglês / Piré
Piré tradutor Inglês
59 parallel translation
"Soy un hombre, lo intenté cambiando de canal, pero esa mierda no funcionó, así que me las piré!"
Yeah, I'm a man, see I tried to save her I turned the channels the shit didn't work. I got the fuck out.
- Sí, me piré las clases.
Yeah, I can't feel...
Escondí el cuerpo y me piré como los mil demonios de allí.
I hid the body and got the hell out of there.
Le dije que la llamaría y... después pasamos todavía otro rato y me piré corriendo
I told her I'd call her, and then we made out some more. And then I got the hell out of there.
Nos perdimos casi todo el espectáculo porque puso su estúpida búsqueda de nachos por delante de nuestra amistad, asi que me piré.
We missed almost the entire show because he put his stupid quest for nachos ahead of our friendship, so I bolted.
Osea, bueno, la noche que me piré, él.... él y Natalie se estaban peleando.
I mean, well, the night I took off, he, uh... he and Natalie were fighting.
Fue cuando me piré o justo después.
That was where I bailed, or just after.
Así que me piré.
So I took off.
Se cayó y me piré.
He fell, I took off.
Hice 20 minutos, luego me piré por patas, ¿ vale?
Not for me, you get me? I did 20 minutes, then I had it well away on my toes, innit.
Así que, ya sabes... Me piré... Y supongo que te llamó a ti.
I fucked off... and I suppose she phoned you.
Jack me puso la mano en el culo una vez, y me piré.
Jack put his hand on my back once,
Entonces me piré.
I was scared stiff, so I beat it.
Ya me han dicho que me largue, que me las pire y que me esfume.
So far I've been told to shove off, get off, and go away.
Tal vez me pire a Wyoming o a Puerto Rico.
I might just haul my ass out to Wyoming or Puerto Rico.
Si un fantasma me dice que me pire, saldría echando humo por el culo!
A ghost say get the fuck out, I would just tip the fuck out the door!
Será mejor que me pire.
I'd better hit it.
Así que hasta que nuestro amigo recoja sus cosas y se las pire, guardad los utensilios afilados y quedaos con vuestras familias.
So until the big fella packs his bags and hits the road, put away those sharp utensils and stay close to your loved ones.
-... y que se pire - y dónde vamos a encontrar una bujía de camparolo?
- So he can split. - Where will we find a spark plug?
¿ Qué me piré?
Run away?
mujer. hombre... piro.
Woman. Man... pire.
Dile a Siwy que se pire fuera.
Tell Siwy to head run to the outside world.
No, ni se te ocurra decirme que me pire.
No, don't even tell me to get out of your face.
DETECTIVE PRIVADO El Mejor Metiche
Germain Pire, Private Detective The Peerless Pry
Escándalos que querían ocultar bajo el tapete y que el Metiche de Pire hizo públicos.
Scandals that would've been brushed under the carpet... brought to light by Pire's prying.
¡ Germain Pire!
Germain Pire!
Germain Pire come poco, no bebe y da propinas escasas.
Germain Pire eats little, doesn't drink and tips sparingly.
Pire jamás admite la derrota.
Pire never admits defeat.
Pire es terco.
Pire is stubborn.
Y Pire no tiene par, señorita.
Pire's peer doesn't exist.
Germain Pire, detective privado.
Germain Pire, private detective.
No, donde todo empieza, Sr. Pire.
No, where it all begins, Mr. Pire.
El hombre que contraté para encontrarlo es Pire.
The man I hired to find him is Pire.
Germain Pire.
Germain Pire.
Germain Pire ".
Germain Pire. "
Dígame, Sr. Pire, Tina Lombardi.
Tell me, Mr. Pire, Tina Lombardi...
Germain Pire ".
"Germain Pire."
Pierre-Marie, ¿ conoces al Sr. Pire?
Pierre-Marie, do you know Mr. Pire?
Bueno, ¿ entonces es mejor que me pire verdad?
Well, i guess i best be going then, right?
Probablemente no quiera decir nada en caso de que se me pire la pinza sobre ella dejando que algún madero la sienta detrás de los retretes.
She probably doesn't wanna say anything in case I go ape-shit about her letting some boy cop a feel behind the toilets.
Cal simplemente se apagó y... me dijo que me pire y.... la sangre debió empaparse en el... justo dentro del colchón.
Cal was just so turned off he just... He told me to leave and... The blood must have soaked into the...
Le dije que se pire hasta que me amenazó con exponerme por, um...
I told her to get lost Until she threatened to expose me for, um...
Creo que es hora de que me pire
Whoa. I think it's time for me to bug out.
No seas así.
Not pire.
Dile a este chico que se pire.
Tell this kid to hit the bricks.
Así que quiero que Brenda se pire.
So i wanted brenda out.
A mí también. ¿ Recuerdas cuando King Kong escala el Empire...?
Me too. Remember when King Kong climbed up the Empire State pire State Building?
Repite conmigo - un Were-pire.
Say it with me - - a were-pire.
Un hombre-pire, se podría decir?
A were-pire, you might say?
Tal vez es el llamado'Were-pire'.
Maybe it is your so-called "Were-pire."
El diputado era un Were-pire.
The deputy was a Were-pire.