Translate.vc / Espanhol → Inglês / Podemos
Podemos tradutor Inglês
229,764 parallel translation
Oye, por más genial que esto haya sido, y ha sido increíble, no podemos decírselo a Marjorie.
So, listen, as great as this was, and it was really great, we can't tell Marjorie.
¿ Podemos irnos, por favor?
Can we please go?
No podemos volver a vernos.
We just can't see each other anymore.
- No podemos entrar al apartamento, está vacío, está a la venta.
- We... we can't just go into the apartment, it's empty, it's for sale.
Incluso si no se fueras de licencia, tendríamos que chapucear y, de esta manera, podemos planificarlo adecuadamente.
And even if you weren't going on leave, we'd need to botch something up and, this way, we can plan it properly.
Ellen, ¿ no podemos arreglar esto?
Ellen, can't we fix this?
Quiero decir, ¿ no podemos ir a cenar?
I mean, can't we all go for dinner?
Sé que es luz del norte, pero quiero que rebote y también... Creo que podemos incorporar algunas cajas en una pared ocupada.
I know it's north light, but I still want it to bounce and I also think that we can incorporate some of the cases into an inhabited wall.
- Mi mujer y yo la hemos puesto en el váter, así podemos tirar de la cadena con el móvil.
- You know, me and the wife, we just put in a "turlet" you can flush from your phone.
Pero no podemos vivir de verdad en el futuro.
But we can't really live in the future.
Da igual, podemos hacerlo sin él.
Whatever, we can do it without him.
No podemos hacerlo sin ti, amigo.
We can't do this without you, bud.
No podemos casarnos así, en el fragor del momento.
We-we just can't get married like that, on the spur of the moment.
Escucha, podemos hacer otras cosas.
Listen, we can do other things.
Otra cosa bonita es que podemos ver mucho de lo que hace.
Another nice thing is we get to see a lot of the stuff she does, so we're camp followers.
No, Mitchell, no podemos...
No, Mitchell, we can't...
Claire, ¿ podemos hablar un segundo?
Claire, can I talk to you for a second?
Creo que podemos pasar de la charla sobre protección.
I think we can put off that talk about using protection.
¿ Podemos enterrarlo con ella?
Can we bury it with her?
Claire, estoy tan nervioso como tú por averiguar si va a ser un Bulldog como su viejo, pero no podemos traicionar su confianza.
Claire, I am as anxious as you are to find out if he's gonna be a Bulldog like his old man, but we can't violate his trust.
Creo que podemos hacer eso por su hijo.
I think we can make something happen for your boy.
Mamá, ¿ podemos no hacer esto aquí?
Mom, can we not do this here?
Si este día va sobre el poder de las chicas, ¿ por qué no podemos arreglarlo nosotras?
If today is all about girl power, why can't we just fix it ourselves?
Muchas gracias. ¿ Podemos pagarte de alguna forma por tu tiempo?
Thank you so much. Is there any way we could pay you for your time?
¿ No podemos simplemente tomar una decisión?
Can't we just make a decision?
Bueno, ¿ podemos decir que Jay la ha estropeado dado que ya está tan abajo en la lista?
Well, can't we just say Jay ruined it, since he's already so far down the list?
Podemos alcanzarlo.
We can reach it.
No podemos arriesgar a un civil.
We cannot risk civilian collateral.
Si ellos no están en el punto de encuentro, no los podemos esperar.
If they are not at the extraction point, we can't wait.
Podemos ir a algún lugar, - que nadie se entere y...
So, we can go somewhere and nobody will know anything and just...
Pero lo último que podemos estar es satisfechos.
But the last thing we can be is complacent.
- ¿ Podemos ver la habitación de su tía?
- Can we see your aunt's room?
No hemos traído nada a este mundo, y es seguro que no podemos llevarnos nada.
We brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
Todo lo que podemos hacer es amar a nuestros hijos durante el tiempo que los tengamos.
All we can do is love our children in the time we have them.
No podemos evitar que la vea.
We can't stop him from seeing her.
Entonces, supongo que lo que podemos hacer es aceptar el hecho de que parece que eres completamente sin falla... como algo positivo.
Oh, well, then, I suppose all we can do is take the fact that it seems that you are entirely without fault... as a positive?
Estábamos solos en nuestras habitaciones, no estoy segura de cómo podemos probarlo.
We were all alone in our rooms, I'm not sure how we can prove that.
Hasta que tengamos la autopsia, no podemos estar seguros de la hora de la muerte.
Until the postmortem comes back, we can't be sure of exact time of death.
Estoy intentando localizar el barco podemos, creo yo descartaria como sospechosa.
I'm trying to locate the boat...'.. we can, I think,'fairly rule her out as a suspect.
Podemos enviar a un pequeño equipo de Saint Marie al Reino Unido... para trabajar en el caso en conjunto con la policía Metropolitana.
We can send a small team from Saint Marie to the UK to work on the case in conjunction with the Metropolitan Police.
No podemos escucharlo.
We can't hear you.
Desde la última vez que hablamos con Ud., obtuvimos nueva información de que su colega fue visto con una gran cantidad de efectivo y haciendo llamadas desde un móvil que no podemos rastrear.
Since we last spoke to you, we got some new information that your partner was seen with a large amount of cash and making a call from a phone we can't trace.
Veamos si podemos encontrar algún vínculo de nuestros banqueros con el Caribe.
See if we can find any links from our four bankers back to the Caribbean.
No podemos arriesgarnos a asustar a este chico mientras Palmer le agarra.
We can't risk spooking this kid while Palmer's hanging onto him.
- Jefe, podemos montar - un puesto de mando abajo.
Boss, we can set up a command post downstairs.
Pobre Jimmy. ¿ Qué podemos hacer?
Poor Jimmy. What can we do?
¿ Podemos identificar al conductor?
Can we I.D. the driver?
- No podemos volver al pueblo.
We can't go back into town.
- No podemos ir allí. - Debemos hacerlo.
We can't go through there.
Podemos buscarle una solución.
We can work this out.
- Podemos ir a cualquier lugar.
We can just go anywhere.