English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Podías

Podías tradutor Inglês

12,462 parallel translation
¿ Me estás diciendo sinceramente que no podías decir no a mi madre?
Are you honestly telling me that you couldn't say no to my mom?
¿ Te acuerdas de cuando eras niña y te dije que no podías ir al campamento espacial?
Do you remember when you were a little girl and I told you you couldn't go to space camp?
Sabía que podías hacerlo.
I knew you could do it.
Damon, apenas podías mantener a salvo un ataúd.
Damon, you could hardly keep a covered box safe.
¿ Cuándo supiste que podías hacerlo?
How long did you know you could do this?
Tres jueces estarán muertos en la mañana a los cuales podías haber ayudado.
Three judges are dead by morning you could have helped.
Podías haber acudido a mí.
You could have come to me.
Sabía que no podías abandonar Francia con la manos vacías.
I knew you couldn't leave France empty-handed.
Y hay otras maneras que podías haber probado para callarlo.
And there are other ways you could have tried to do that.
¿ Y lo único que podías hacer era acorrarlarlo en la misma reunión en la que nombraban a Mike socio minoritario?
Oh, so the only thing that you could do was blindside him in the same meeting where Mike is made junior partner?
No, no podías saberlo.
No, you couldn't have known.
No podías evitarlo.
You couldn't help it.
En admisión reportaste que no podías concentrarte, comer, levantarte de la cama.
- On admitting, you reported you couldn't concentrate, eat, get out of bed.
Pero estoy seguro de que hiciste todo lo que podías para salvar su amistad, también.
BUT I'M SURE YOU DID ALL YOU COULD TO SAVE YOUR FRIENDSHIP, TOO.
Nos demostraste que tú podías hacerlo.
You should us you can get to us.
¿ No podías habérmelo dicho por mensaje?
You couldn't have just texted me that?
No podías ser ayudado.
You couldn't be helped.
Sabía que podías hacerlo, amigo.
Knew you could do it, buddy.
Lo hiciste porque viste a esos niños con sus padres y simplemente no podías con el dolor.
You did it because you saw those kids out there with their parents and you just couldn't deal with that pain.
No podías soportar que los iba a tener para mí.
You couldn't stand that I was about to have them all to myself.
- ¡ Y no podías controlarlo!
- And you couldn't handle it!
¿ Tú tampoco podías dormir?
You couldn't sleep either?
¿ Para qué repetir una ruta cuando podías ir a hacer una nueva?
I mean, why repeat a route when you can go do a new route?
Había un lugar enorme adonde la gente iba, este santuario que estaba tan cerca de una ciudad importante, San Francisco, aunque al mismo tiempo podías ir muy lejos.
There was this whole place where people would go to, this shrine, where it was so close to a major crazy city, San Francisco, yet at the same time you could get so far away.
En 1983, por primera vez en la historia, podías entrar a una tienda de bicis y salir con esta cosa con ruedas gordas llamada bici de montaña.
In 1983, for the first time in history, you could walk into a bike shop and walk out with this fat-tired thing called a mountain bike.
La gente quería prolongar el tiempo de caída libre que tenía, así que empezaron a construir trajes que les dieran alas, que prolongaban el tiempo que podías interactuar con el aire, interactuar con el nuevo entorno.
People wanted to prolong the amount of free-fall time that they had, so they started building suits that gave them wings, that prolonged the amount of time that you could interact with the air, interact with that new environment.
Podías sentirlo en todos.
You could feel it in everyone.
Podías haber muerto.
You could have died.
Te podías haber vestido.
You could have dressed.
¿ No podías encontrar otro tema de conversación?
You couldn't find another topic?
No me di cuenta de que podías ver el futuro, también.
I didn't realize you could see the future, too.
No podías hacerlo en un semestre.
You couldn't make it one semester.
¿ No podías pedirle prestada una a tu maestro?
Couldn't you borrow one from your teacher?
Pero eso no significa que podías...
But it doesn't mean you could...
No podías recordar nada.
You couldn't remember a thing.
Si sabías dónde mirar, podías haberlos visto venir a por él.
If you'd known where to look, you could have seen them coming for him all along.
Pero no podías ver nada a menos que fuera un asesinato.
But you wouldn't see anything unless it was a murder.
Wally, si sabías que podías acceder a mis viejos recuerdos, ¿ por qué no nos lo dijiste?
Wally, if you knew you could access my old visions, why didn't you tell us?
Pensé que no podías comer más de 5 con ese buen cuerpo de bailarina.
I thought you can't have more than five even with a god-given ballerina body?
Y por eso Paige era tu única amiga... porque no podías permitirte... que nadie más supiera qué es lo que te gusta.
And that is why Paige was your only friend, because you couldn't afford to let anybody else know what you were into.
Sabía que podías hacerlo, chica.
I knew you could do it, girl.
Era eso lo que no podías decirme. ¡ Falsificaste la prueba de ADN!
You falsified the DNA test!
No sabía que podías ir a la cárcel por escribir una tardía nota de agradecimiento.
Didn't know you can go to jail for writing a thank-you note too late.
"Oh, madre, ¿ por qué no podías entender eso?"
"Oh, mother, why could I not understand you".
"Oh, madre, ¿ por qué no podías entender eso?"
"My mother, why could I not understand you".
Podías haber puesto más esfuerzo que eso.
You could put in more effort than that.
Quieres decir, una vez que te diste cuenta ¿ que podías hacer más dinero por tu cuenta?
You mean, once you realized you could make more money on your own?
Ya ves, te dije que podías hacerlo.
You see, I told you you could do it.
Podías tocar la pelusa del pato.
You could touch the duck's fuzz.
¿ No podías dejar una nota?
Not worth a note?
No podías estar ahí.
You couldn't have been there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]