English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Poison

Poison tradutor Inglês

11,439 parallel translation
Entonces, ¿ es veneno?
So it is poison?
Y aun si encontramos un veneno, ¿ cómo encontrar al envenenador?
And even if we do discover a poison, how do we find the poisoner?
Y ahora encontremos a ese sapo venenoso y desollémoslo.
Now let's find this poison toad and skin him.
¡ Y le quemaste el estómago con veneno!
You burned her stomach with a poison!
No sobrevivirá al veneno.
She will not survive the poison.
Encontré zumaque venenoso, y Sophie se quejó todo el tiempo porque no había cobertura del celular.
I got poison oak, and Sophie bitched the whole time'cause there was no cell service.
Mary Sibley. vaya un jarro de pis, sífilis y veneno.
Mary Sibley. What a pot of piss, pox, and poison.
Pero como toda bruja sabe, pis, sífilies, y veneno todos tienen su uso.
But as every witch knows, piss, pox, and poison all have their use.
Está cubierta de picaduras de abejas, así que está hinchada, insensible y llena de veneno.
My dick is covered in bee stings, so it's swollen, numb and full of poison.
El veneno que te di se mueve lentamente.
The poison I gave you moves slowly.
Se utiliza para contrarrestar los ataques al corazón o la bradicardia causada por el veneno que me diste.
It's used to counteract heart attacks or bradycardia caused by the poison that you gave me.
Es una forma de vida que no es para todos y un mal matrimonio puede envenenarlo.
It's a way of life that isn't for everyone and a bad marriage can poison it.
No deberías escuchar toda esa propaganda, no deberías permitir que los forasteros envenenen tu mente.
You shouldn't listen to propaganda, allowing outsiders poison your mind.
¿ Qué tomas?
What's your poison?
Te envenenaré hasta la muerte una semana después del matrimonio.
I'll poison you to death in a week after marriage.
Escoge tu veneno.
Pick Your Poison.
Así que... alguien dejó eso en el ahumador de ese tipo, y luego va a buscar al enjambre, y puf... está gaseando a las abejas y respirando el veneno.
So... somebody dropped that in the guy's smoker, and then he goes off to comb the swarm, and poof- - he's gassing the bees and breathing poison.
Inmediatamente me entraron náuseas porque me dí cuenta que el veneno que esta alimaña transmite se lo pasó a la dulce Gretl y Gretl me lo pasó a mí.
I immediately became nauseous because I realized that whatever poison this vermin passed on to sweet Gretl, Gretl then passed on to me.
Y aún si lo hiciera, ¿ veneno?
And even if I did, poison?
Entonces trató de envenenar a Mara con mentiras.
Then she tried to poison Mara with lies.
Quedas arrestado por sospecha de administración de veneno malicioso, con el fin de poner en peligro vidas o inflingir grave daño corporal.
I'm arresting you on suspicion of maliciously administering poison, so as to endanger life or inflict grievous bodily harm.
¡ Bob, podría estar tratando de envenenarte!
Bob, she might be trying to poison you!
La gente no pone veneno en píldoras.
People don't put poison in pills.
¿ Veneno?
Poison?
Son algún tipo de chimenea, lanzan todo este veneno verde.
They're some kind of smokestacks, pumping out all this green poison.
El veneno será la cura.
Poison be the cure.
Su padre trabajó como canario humano en las minas de veneno.
Her father worked as a human canary in the poison mines. "
Adicionalmente, Winston Churchill hizo planes para saturar ciudades Alemanas con gas venenoso y asesinar mujeres y niños que aún estuviesen vivos entre los escombros.
Additionally, Winston Churchill made plans to saturate German cities with poison gas and kill those women and children yet alive amid the rubble.
Solo salgo cinco minutos y aquí está inyectándose con veneno.
I was only gone for five minutes, and here you are injecting yourself with poison.
El acónito es un veneno, sí?
Aconite is a poison, yeah?
Puse mi cinta de Poison, "swallow this live",
So I put on my poison tape, swallow this live,
Especialmente mi Poison.
Especially my poison.
No hay antídoto sin un veneno.
There is no antidote without its poison.
El difamador.
- The poison pen.
¿ Eso es veneno?
Is that poison?
Supongo que deberiamos discutir sobre el veneno.
I suppose we should discuss the poison.
¿ Y por que el veneno?
So why the poison?
Creo que quiere envenenarme!
I think she is trying to poison me!
Ese es vuestro veneno.
This is your poison.
Debemos infiltrarnos, envenenar su red.
We need to infiltrate them, poison their network.
resentimiento es cuando coges el veneno y esperas que el otro se ponga enfermo.
I want you to remember this, resentment is when you take the poison and you hope the other guy gets sick.
Acepto felizmente este cuesco.
I happily accept this poison.
Hacepto feliz Cuesco
- Right. Poison.
Paso de beber más ese trago de veneno.
I'm not drinking that Nip poison anymore.
Entonces sabes que hasta sus más fieles hombres probablemente envenenarían su whisky.
Then you know even his most loyal men would probably poison his scotch.
La preocupación es veneno.
Worry is poison.
Yo creo que la cabeza fue forzada hacia atrás... y fue inyectado aquí.
I think his head had been forced back - and the poison was injected into this.
El veneno reside dentro.
The poison lies within.
¿ Te dije que el jeque me dijo que la verdadera amenaza... el veneno... estaba dentro del palacio?
Did I tell you the sheik told me the real threat... the poison... was inside the palace?
Veneno.
Poison.
¿ Cuál es tu veneno?
Drink. What's your poison?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]