Translate.vc / Espanhol → Inglês / Poké
Poké tradutor Inglês
2,224 parallel translation
Vamos a salir a buscarlos donde estén y ver qué sucede.
Let's get out and poke'em where they're at, see what happens.
- ¿ Quieres cogértela?
Hey, you want to poke her?
No tiene nada de malo querer cogértela.
Dude, there's nothing wrong with wanting to poke her.
Si quieres cogértela no tiene nada de malo.
Dude, if you want to poke her, there's nothing wrong with that. Don't be ashamed.
¿ Qué tienes en tu bolso?
What've you got there in your poke?
El feo es Poke Hague.
That ugly one is Coke Hayes.
¿ Qué hacer, entrar, ir a la nalga, poke ella, apisonando ella.
What will, in going from thigh to her prodding, her ram.
Cuando hayas practicado diez millones de veces pegarás en la marca naturalmente mientras mas puyes los ojos no importa cuanto esquive tu oponente lo lograrás
When you've practiced for 10s of million times you'll hit the mark naturally The more you poke the eyes no matter how your opponent dodges You will make it
Alguien dijo que vive en Tooting, que supongo no puede evitarlo, pero sí se entromete de manera terrible.
Someone said she lives in Tooting, which she can't help, but she does poke and pry something terrible.
Escucha, Vick, necesito que husmees un poco a ver qué averiguas.
Look, Vick... I'm going to need you to poke around, see what you can dig up.
¿ Quieres que me saque un ojo?
Do you want me to poke one of my eyes out so you believe me?
El que crea y le agrega algo a la experiencia colectiva humana y los que destruyen, que acechan en las sombras y esperan a que llegue gente inocente como yo para tumbarme y hacerme colapsar y así poder torturarme con varas
One who create and add something to the collective human experience. And those who destroy, who lurk in the shadows and wait for saps like me to come along to punch myself out and collapse so they can poke me with sticks until I beg for mercy.
Si te pasas mucho de la raya parecerás sospechoso.
Poke around too much and you'll look suspicious.
No quieres saber eso.
You don't wanna poke that.
¿ Por qué hurgar en el pasado?
Why do you poke into our past?
Y gracias por bendecirnos con tu presencia. Por bajar de tu torre de marfil y asomarte y codearte con nosotros, simples mortales, y por darme la oportunidad de trabajar con un hombre tan magnífico.
And thank you for gracing us with your presence, for coming down from your ivory tower to poke and prod us mere mortals, and for giving me the chance to work with such a fine figure of a man.
Es por eso que pensé darme una vuelta por los cayos, husmear un poco.
Which is why I thought maybe I'd go down to the Keys, poke around a bit.
Bueno, ¿ por qué no hurgamos un poco por aquí?
Well, why don't we just poke around for a bit?
¡ Adelante!
Poke the freaky little robot man for only $ 5. Step right up.
- ¿ Para qué buscarla?
- Why poke the bear?
- Tomaré nota. - Buscaré respuestas.
- I'll poke around for some answers.
Catuca y Moleira que la chapa se va a recalentar.
Poke Moleira coz this shit's about to get hot.
vamos.
- Poke her now. - Mikkel, come on.
Morrison tiende a burlarse de ese tipo de cosas.
Morrison tends to poke fun at that sort of thing.
Alan está en este pedestal y Grant simplemente tiene que burlarse de él.
Alan kind ofi sat this pedestal and Grant just has to poke at him.
¡ Ey! , no me empujes.
Hey, don't poke me.
Les voy a joder si se asoman por aquí
I'll fucking poke them out.
¿ Entrometiendote?
Poke your nose in?
¿ Quieres decir a Poke?
You mean poke's?
¿ En el bar de Poke?
Poke's bar?
Parece que Poke necesita pagar su factura del agua.
Seems poke need to pay his water bill. Come on, man.
Los anestesiamos, los abrimos les escarbamos el cerebro e intestinos con instrumentos afilados.
We put them to sleep, cut them open, poke around in their brains and guts with sharp instruments.
Puedes sentir un pequeño pinchazo.
You might feel a little poke.
Algo no tiene sentido en este sitio. Vamos a darle con un palo.
Let's go and poke it with a stick.
Mira ¿ quién quiere una cerveza y un gancho al higado?
See who's up for a pint and a poke?
Metes el estómago y le gritas a los tribunales europeos!
Poke in the stomach and you yelp for the European courts!
¿ Qué pasa si aprieto esto, pruebo aquello y pienso en lo otro?
What happens if you poke this, try that and think of the other thing?
Pero puedo garantizarte que la defensa usará cualquier cosa que esté en su poder... para encontrar fallos en esto.
But I can guarantee you that the defense will use everything in its power to poke holes in this.
No pongas tu carota mustia frente a mi en todo momento.
Don't poke your mug in front of me all the time.
Ahora pinche cerca del dedo índice.
Now poke near the index finger.
El punto es encontrar huecos en el caso de la Fiscalía.
The whole point is to poke holes in the prosecution's case.
No, el FBI me paga para hurgar un poco y, ya sabes, descubrir la verdad.
No, the FBI's paying me to poke around and, you know, find the truth.
Dividiremos también los departamento... para que no metamos la nariz en los temas del otro
Let's divide the departments too... So you don't poke your nose in mine and I won't in yours.
Hazme un favor.
Now do me a favor- - go down to Poke's
Vete a Poke's... y díles que "sigan cosiendo".
And tell'em "keep sewing."
- ¿ Es familiar de Poke?
- You some kin to Poke, right?
Miren este agujero en uno de sus dedos
See his little toes poke through
Oí a Leo pelear con Kitty y Selby metió su cabeza a ver si se encontraba bien.
I heard Leo arguing with Kitty and I had Selby poke his head in to see if she was all right.
¡ Golpéale más fuerte, maldita sea!
Poke harder, damn it!
Sigue así y no haré ningún agujero en la tapa.
Hey, keep that up, and I won't poke any holes in your lid.
Qué, ¿ vamos a estudiarlo, a pincharlo?
What, are we gonna study him, poke at him?