Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pont
Pont tradutor Inglês
219 parallel translation
Por ejemplo, esta es un imagen capturada, caminando en Pont Neuf o algo así. Un hombre va con su mono capuchino blanco y negro y una mujer se acerca a él... con todas esas cosas en blanco y negro... con su bebe ahí. Y los dos se quedan viéndose el uno al otro.
For example, this is a catch picture, walking on the Pont Neuf or something like that and a man is walking his black and white Capuchin monkey and a woman's coming along with her... in black and white of all things... with her baby in there and the two of them are seeing each other.
- Entonces tiene que bajar en Puente de San Martín.
- You must get off at Pont Saint Martin.
Entonces una 1ª para Puente de San Martín y una para Roma.
Then give me a first for Pont Saint Martin and one for Rome.
- A Pont-de-I'Arche.
- To Pont-de-l'Arche.
¿ Conoces Pont-de-I'Arche?
Surely you don't know Pont-de-l'Arche?
¡ Pero Pont de I'Arche! ¡ No puedo! ¡ Es demasiado!
But that, I can't, it's too much.
Tranquilo, esta mañana me encuentro como el Puente Nuevo.
But know that this morning, I'm as sound as the Pont Neuf.
- Parece el Pont-Neuf.
- Looks like the Pont-Neuf.
Entonces me deshice de la mano a través de un mendigo pordiosero que merodeaba por el Pont-Neuf.
Then I rid the hand through a beggar... that roam the Pont-Neuf.
La cuestión es si ésa es la iglesia con la dos torres y el estanque.
The question is whether that's the church with the double tower or the Estaminet du Pont.
- ¿ A dónde iremos? - Pont-L'Évêque, cerca de El Havre.
- Pont-I'Eveque, near Le Havre.
¿ Por qué vino a Pont-L'Évêque?
Why did you come to Pont-I'Eveque? On a mission.
Sé que está en Pont
I know he's somewhere near Pont-I'Eveque.
- ¿ Sabe cuándo vendrán? Vio qué hizo Londres para traerme a Pont
You've seen the care that London has taken to get me to Pont-I'Eveque.
Debo llegar rápido a Pont-L'Évêque.
The fastest way to Pont-I'Eveque.
¿ Crees que sería el adecuado para el proyecto de Lac du Pont?
Do you think he'd be a good man for the Lac du Pont project?
¿ Debo estar aquí por amor?
Must it be love that brought me to the Pont d'Alexandre?
subtítulos Sebastián Pont Vergés
Subtitles John Kirby
Sur le pont dAvignnonnn lonnnn y dannnnnse, lonnnnnn y dannnnnnnse,..
- Once again! Sur le pont d'Avignon loin y danse, loin y danse...
.. sur le pont dAvignnonnn lonnnn y dannnnnse tout ennnnnn ronnnnnnnd!
Sur le pont d'Avignon loin y danse, tout en rond...
Yo encontré la mujer de tres cabezas y al único elefante que sabía tocar "Sur le pont d'Avignon" al piano.
It is I who found the three-headed woman for Barnum and the only elephant who can play "Sur le pont d'Avignon" on the piano.
Está libre la entrada del Mariscal de Pont Saint Landry.
We have the ladder from the bridge!
Y entonces cuando debajo del Pont Neuf el viento del día apaga mi vela cuando me retiro del negocio de la vida cuando estoy finalmente a gusto en el gran palacio de quienes reposan de Bagneux a Père Lachaise, Yo sonreiré y me diré :
And then when below the Pont Neuf the dying day's wind blows out my candle when I withdraw from the business of life when I'm finally at ease in the grand palace of those at rest at Bagneux at Père Lachaise, I shall smile and say to myself :
- Notre Dame, Pont Neuf...
Yes, Notre Dame, the Pont Neuf...
Bueno, una vez fui el feliz gobernador de Delaware contando las ganancias de los acuerdos corporativos y tomando té con los du Pont.
Well, I was once the happy governor of Delaware... counting revenue from corporative setups and having tea with the du Ronts.
¡ Du Pont de Nemours!
Du Pont de Nemours!
Antes me lavaban la ropa en una tintorería de la calle Pont Tien. Pero nos pidieron que utilizáramos los servicios de la Embajada para facilitar el pago en dólares.
I had a good man - a really excellent man on the Rue Ponthieu... but H.Q. asked us to use the plant here in the building to ease the gold outflow.
- Sí, el Puente Real.
- Yeah, the Pont Royal.
¡ Coged esa balsa!
Hold that pont!
La feria de Pont Neuf es en dos días.
The Pont Neuf fair is in two days.
Pasado mañana, en Pont Neuf, pero traiga muchos hombres.
The day after tomorrow on the Pont Neuf, but bring a lot of men.
Yo vendo flores en Pont Neuf.
I sell flowers on the Pont Neuf.
Brie, roquefort, Port Salut...
Brie, roquefort Pont-l'eveque, port salut, savoyard
El señor Pront tiene problemas con el suyo... pero va a volver a su silla.
Mr. Pont is struggling a bit with his. Sir, if you'd like to return to your seat?
"En memoria a los finados hermanos Henri y Renard, miserablemente asesinados en el lugar indescriptible que es Pont Noir, yo, Martin le Podestat, su padre, he hecho escribir, en su memoria..."
"In memory of the late brothers Henri and Renard, wretchedly murdered at the unspeakable place that is Pont Noir, I, Martin le Podestat, their father, have had written, in their memory..."
Murió cuando se ahogó en un estanque de Pont Noir.
He died when he drowned in a pool at Pont Noir.
Un estanque... en Pont Noir.
A pool at Pont Noir.
Te sientas en el parapeto del puente Louis-Philippe... y miras cómo se hace y se deshace un remolino bajo el arco.
You go and sit on the parapet of Pont Louis-Phillipe, and you watch an eddy forming and disintegrating under the arches.
has leído también sin interés que la cotización de Pont-à-Mousson cae, que la bolsa de N.Y. aguanta, y se puede confiar en la experiencia... del más antiguo banco de crédito inmobiliario de Francia... y sus especialistas,
You read with an equal lack of interest that Pont-a-Mousson was weak whilst New York remained steady, that one may have complete confidence in the experience of the oldest credit bank in France and its network of specialists, that the damage caused in Florda by typhoon Barbara would cost three billion to repair,
Está Le Coq Hardi, en la plaza de la Iglesia o la pensión Guérec, a la salida del pueblo,
There is Coq bold. The place of the Church Guérec or pension, at the exit of the village, on the road to Pont-Aven.
Como no sea en la Pensión Guérec o en Pont-Aven, a cuatro kilómetros...
I do not see the mother Guérec and then to Pont-Aven, 4 km.
- ¿ No es la cofía típica de Pont-Aven?
This is not the Pont-Aven cap?
Dice que Vd. es el mejor pintor de Pont-Aven.
She says that you are the best painter in Pont-Aven.
Du Pont, U.S. Steel y otras 20 compañías estadounidenses.
Du Pont, U.S. Steel and 20 other American companies.
Sólo existe IBM e ITT... y ATT... y Du Pont, Dow, Union Carbide... y Exxon.
There is only IBM and ITT... and ATT... and Du Pont, Dow, Union Carbide... and Exxon.
- En el café Du Pont.
- At the café Du Pont.
- A Pont-L'Évêque.
To Pont-l'Evêque.
¡ Pont de Tancarville!
Hurrah! - The bridge at Tancarville.
[Una corte federal dijo que El Du Pont de Nemours y Companía,... ] [... han conspirado para dividir munición...]
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
En uno de los estanques de Pont Noir.
In one of the pools at Pont Noir.
-... en la carretera de Pont-Aven. - Gracias.
Thank you.