Translate.vc / Espanhol → Inglês / Poser
Poser tradutor Inglês
256 parallel translation
Mucha música, ya que mi propietario en aquel tiempo era compositor, y yo a menudo tenía que espenrle ante la casa de los Buschenhagen, en aquel hermoso tercer verano de mi vida.
A lot of music, for my former owner was a com poser and I often waited in front of Buschenhagen's house during the splendid third summer of my life.
- Tu hermano es un fanático.
Your brother's really a poser. He believes it!
Está bien por hoy.
That's a bit of a poser.
Por lo que oí decir, ese bandido es puro teatro.
From what I heard, this'cangaceiro'is just a poser.
El Sr. Lambert de Oswestry, nos plantea un dilema.
Mr. e.v. lambert of homeleigh, the burrows, oswestry Has presented us with a poser.
Oswald Street... nos ha planteado un enigma.
Oswald Street... has presented us with a poser.
Caramba, es una pregunta difícil.
Oh, my, sir, that's a poser now.
- Hay un pequeño problema, señor.
- There is a bit of a poser, sir.
No me asusta el acertijo y... ya mi mente barrunta... por dónde viene la punta de la, de un,... de esa, de la... tan difícil historia,... la destreza y la memoria son buenas si van en yunta,... no se ofende si le pido me repite la pregunta.
lm not afraid of the puzzle and... already I have a grip... on the question of wheres the tip of the, of a... of that, of such... a difficult poser ;... the answer is so much closer, with memory going way back when. Dont be upset if I ask you, let me hear the question again.
instintos del terrible animal era una oportunidad para combrobar su comportamiento casi humano era increible que por el hecho de poser una inteligencia parecida a la nuestra aquella orca sintiera tambien nuestra pasion mas turbia y primitiva :
It seemed perverse to assume that, because the whale was intelligent, it wouId also have our ugliest emotion : vengeance.
Munich, soy perfecto posando...
I am a perfect poser...
Entonces pensé : " Bueno, si cree que es el mejor posando...
So I thought, okay, if he thinks that he's the best poser...
No eres un roquero, sólo eres un puto impostor.
Rock's chosen warrior is nothing but a fucking wimp poser!
Su captura es el enigma del siglo.
Last week's capture of Bigfoot turned into the scientific poser of the century.
Eres puro hablador.
You poser!
Cada paso que acerca a Franco al poder en España, también acerca al poder a los fascistas de aquí.
Every step that takes Franco closer to poser in Spain also takes the fascists closer to power here.
¿ Ése que te llamó impostor e incompetente?
The one who called you an incompetent poser?
¡ Ese tipo es un fantasma!
That guy is such a poser!
- ¡ Maldito farsante!
You fucking poser!
Escucha, farsante.
Listen, poser.
No me digas que te volviste un impostor.
Don't tell me you're going poser on me, you big loser.
Éste, sin embargo - Este tipo no es un jodido impostor.
Oh, this kid, though. This kid, he's not a fuckin'poser.
Siempre pensé que eras un impostor.
I always thought you were a poser.
Solo los impostores se enamoran, así que eres un impostor.
Only posers fall in love with girls, so you're a poser. Fine.
No creo que seas un impostor.
I don't really think you're a poser.
Jodido farsante.
Fuckin'poser.
Cuando todo estaba dicho y hecho... yo no era más que un maldito farsante.
I was nothing more than a goddamn trendy-ass poser.
Sí parece un impostor y un fanfarrón.
As a poser, as a braggart, yes.
Doy francés con su hermano.
I take French with his brother, he's such a poser.
Saliendo con ese tipo que esté por debajo de ti.
Hanging out with that... grunge poser.
Cuando alguien copia mi estilo.
When a poser bites my stilo.
Yo no soy un impostor, tío. Mira esto.
Yeah, i ain't no poser, man, check this out.
No te estaba llamando impostor.
What? I ain't calling'you a poser, man.
¿ El afectado o el retardado?
Is it the poser or is it the retard?
Es el afectado.
It's the poser.
¡ Impostor!
Poser!
¡ Presuntuoso!
Poser!
¡ ¿ Cómo?
Who's a poser?
Cuando las mujeres luchan como el acero.
When a poser bites my stilo.
- Keller es un mentiroso.
- Keller's nothing but a poser.
Tienes razón, eso te hace como una impostora.
You're right, that does make you kind of a poser.
Poser!
Poser!
Nos has matado.
You poser. You've killed us.
yo no soy falso.
I ain't a poser.
- Yo tengo un TOF, un título de odiador de falsos.
- I got a Ph.D., a Poser-Hater Degree.
Se requiere al maestro de capilla de Köthen, compositor de la Corte Electoral de Sajonia, y jefe de coro de Sto. Tomás en Leipzig, en la corte.
His Majesty commands the presence of the Capellmeister at Anhalt-Köthen, Royal Polish electoral court compo.. poser of Saxony, and Saint choir... master Thomas in L-Leipzig, at court.
Esta patineta es lo mejor de la tecnología del que finge.
This board represents the ultimate in poser technology.
No es un impostor.
He's not a poser.
¿ Por qué soy un impostor?
Why am I a poser?
- Bien. Supongo que soy un impostor.
I guess I'm a poser.
- Si quieres salir con esta falsa... es tu problema perder el tiempo.
HEY, YOU WANNA HANG AROUND WITH YOUR LITTLE POSER FRIEND HERE AND PRETEND WITH HER, THAT'S YOUR WASTE OF TIME,