English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Preciosa

Preciosa tradutor Inglês

15,478 parallel translation
Era preciosa... la canción.
It was beautiful... t-the song.
# Esta preciosa vida no se ha malgastado #
♪ this beautiful life did not go to waste ♪
Es preciosa.
It is beautiful.
Por supuesto, sí, claro que esa película es preciosa y está muy bien hecha, pero, al final del día, qué vas a recordar con más facilidad :
All right, yeah, sure, that movie was beautiful and well-made, but at the end of the day, what are you gonna remember more :
Tú eres una diosa étnica preciosa y segura de ti misma, ¿ vale?
You are a confident, beautiful ethnic goddess, okay?
No, es preciosa, y hace que lo que tengo que decirte sea mucho más difícil.
No, it was beautiful, and it makes what I have to say to you all the more difficult.
Bien, buenos días a mi preciosa esposa.
Well, good day my lovely wife.
Prácticamente he querido ser él. y tenía esta preciosa esposa perfecta y yo...
I practically wanted to be him, and he had this perfect, gorgeous wife and I just...
Buenos días, preciosa.
Good morning, beautiful.
Quedarías preciosa en un cinturón.
What a belt buckle you'd make.
Tiene una voz preciosa.
She sounds lovely.
¿ Ya te han dicho que tienes una voz preciosa?
Has anyone ever told you you have a very pretty voice?
No es un secreto que haya tenido mis problemas con la iglesia católica, pero una cosa que creo que es preciosa, que ellos están realmente, realmente en lo cierto, es el olvido.
It's no secret that I've had my problems with the Catholic church, but one thing that I think is so beautiful, that they get really, really right, is forgiveness.
Quiero decir, tienen una casa preciosa, una hermosa familia.
I mean, you've got a beautiful home, a beautiful family.
Cuando lo firméis, vos y vuestra preciosa ramera morena quedaréis libres.
When you sign it, you and your lovely brown whore are free to leave.
Mi socio y yo conseguimos esta preciosa barandilla hace dos semanas,
My business partner and I got this gorgeous Turn-of-the-century banister two weeks ago,
Fue preciosa.
It was so beautiful.
¿ No es preciosa?
Isn't she cute?
Joven y preciosa.
Young and cute.
Dios, ¡ estás preciosa!
Oh, god, you look so beautiful!
Interpónganse de nuevo, y no dudaré en destruir su preciosa Tierra.
Cross me again, and I will not hesitate to destroy your precious Earth.
Anne Hale es mi verdadera y preciosa hija.
Anne Hale is my true and precious daughter.
¡ Era preciosa!
- She was gorgeous.
- Preciosa.
- You're beautiful.
- Tu mujer es preciosa.
She's beautiful.
¿ No es preciosa?
Isn't she beautiful?
Había olvidado lo preciosa que eres.
I just forgot how pretty you are.
Cada hora es preciosa.
Every hour is precious.
¡ Bueno, ha sido una boda preciosa!
Well, it was a beautiful wedding.
Yo creo que estás preciosa, Violet.
I think you look great, Violet.
Bueno, ha sido una ceremonia preciosa.
Well, it was a beautiful ceremony.
Hola, preciosa.
Hey, babe.
Es una preciosa... tarjeta de negocios.
It's a beautiful... business card.
Donde tu padre estaba más interesado en bailar con su preciosa hija que con su esposa.
Where your father was more interested in dancing with his precious daughter than his wife.
Tu composición fue preciosa.
Your composition was beautiful.
Sólo hay una pieza de preciosa carga en este tren.
There's only one piece of precious cargo on this train.
¿ Qué tal esto, por qué no vivimos aquí arriba en la colina, donde tenemos una preciosa vista del río?
How about this, why don't we live up here on the hill, where we have a nice view of the river?
Una antigua piedra preciosa dijo que posee el poder de los dioses.
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
Tu preciosa manada, esa familia que elegiste por encima de nosotros, y haciendo eso, los elegiste por encima de Hope.
Your precious pack, that family you chose over us, and in doing so, you chose over hope.
Hola, preciosa.
Hello, gorgeous.
En realidad la boda ha sido preciosa, el banquete es lo que se ha ido de madre.
Actually, the wedding was beautiful. The reception got out of hand.
Cuando les enseñaste tu preciosa cara.
When I showed them that beautiful face of yours.
Claire, estarás preciosa con estas zapatillas, pero déjame preguntarte algo.
Claire, you are looking off the charts "gorge" in those tennis shoes. Would you like to buy a towel?
¿ Puedo... ofrecerle una preciosa vista?
May I offer you a precious view?
¿ No estás preciosa?
Oh, don't you look lovely.
Si algo me ocurriera, no podría proteger a tu preciosa Cami.
Anything should happen to me, I won't be able to protect your precious Cami.
Viendo que lo vais a necesitar si queréis que la preciosa Rebekah vuelva.
Seeing as you're all going to need him if you want your precious Rebekah back.
Estás preciosa.
You look beautiful.
Mamá, no te preocupes, vas a tener una boda preciosa.
Mom, don't worry, you're gonna have a beautiful wedding.
Y vas a ser una novia preciosa no importa lo que lleves.
And you're gonna be a beautiful bride no matter what you're wearing.
Eres preciosa.
You're beautiful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]