English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pretending

Pretending tradutor Inglês

7,409 parallel translation
- Me quedé fingiendo que estaba dormido, haciéndome el muerto como si fuera un oso.
I just lay there pretending to be asleep, playing dead as if he was a bear.
Tengo una cara burlona naturalmente y comenzó a darme dolores de cabeza pretender que era sincero todo el tiempo.
I have a naturally mocking face, and it started to give me a headache pretending that I was sincere all the time.
Es decir, ¿ podemos dejar todos de fingir?
I mean, can we all just stop pretending?
Viajar como mochilero es como ser un vagabundo.
Backpacking is like pretending to be homeless.
El día antes, apareció en mi puerta con un bolso... y me dijo que se había ido de casa y que él... estaba cansado de pretender ser alguien que no era.
The day before, he turned up on my doorstep with his bags and said he'd left home and he was... he was tired of pretending to be something that he wasn't.
Te miro, y... pienso en el tiempo de amor que hubiera tenido si no lo hubiera malgastado fingiendo ser alguien que no soy.
I look at you, and... I think of the lifetime of love I could've had if I hadn't wasted it pretending to be someone I'm not.
- Queriendo cosas, - fingiendo ser algo que no somos. - es lo que estoy pensando.
- Wanting things, pretending to be something we're not.
Supongo que voy a dejar de fingir que puedo quedarme al margen.
I guess I'm done pretending I can stay out of it.
Bueno, Oliver ya no está aquí, así que tenemos que dejar de fingir que sí.
Well, Oliver isn't here anymore, so we need to stop pretending like he is.
Así que pretendamos por un momento que que no somos dos hombres muertos encadenados al suelo...
So pretending for a moment that we aren't two dead men chained to the floor...
¿ De verdad vas a quedarte ahí fingiendo aún que no sabías que mi hija estaba muerta?
You really going to stand there still pretending like you didn't know my daughter was dead?
Y ahora aquí estás, fingiendo que lo tienes todo bajo control.
And now here you are, pretending you have everything in control.
¡ Ablandar el corazón de un extraño fingiendo que estaba embarazada!
To soften the heart of a stranger by pretending you were pregnant!
Le envié mensajes invitándola a Ia fiesta... fingiendo ser tú.
I sent some texts inviting her to the party... pretending they were from you.
¿ Fingiendo que era yo?
Pretending to be me?
"Y pretender ser parte de la humanidad."
"At pretending to be part of humanity."
- ¿ Qué pretendía?
~ What, she's pretending?
Mirad a Milt haciendo la pelota, fingiendo que se ríe.
Look at Milt sucking up, pretending to laugh.
Sí, luego puedes dejar de fingir que te preocupas. ¿ Vale?
Yeah, then you can stop pretending that you care. Right?
Pretender que todo va bien entre nosotros.
Pretending that everything is cool between us.
Así que debemos fingir que no sabe nada. Lo entiendo.
So we're pretending she doesn't know anything.
¿ Todavía intentando ser una de ellas?
Still pretending to be one?
El diablo continúa fingiendo ofrecer ayuda.
The Devil keeps pretending to offer help.
Pensaba que ellas caminaban por sus habitaciones con mantas en sus cabezas, pretendiendo que era el día de su boda.
Thought they pranced around their bedrooms with blankets on their head, pretending it was their wedding day.
Ben entrara, también fingiendo ser un comprador civil normal.
Ben will enter, also pretending to be a normal, civilized shopper.
Fingir ser una agente del CCE... mentirte sobre a qué había venido... Haberte disparado.
Pretending to be a CDC agent, lying about why I was here and... shooting you.
Yo no estoy fingiendo.
I'm not pretending. Not any more.
¿ Entonces quién está fingiendo ser Enoc?
So who is pretending to be Enoch?
No es bueno pretender lo contrario.
It's no good pretending otherwise.
He estado fingiendo que podría no ser así.
I've been pretending that it might not be that way.
¡ Sólo finges serlo!
You're just pretending to be!
Está fingiendo ser Mindi vendiéndole drogas.
He's pretending to be Mindi selling you drugs.
Bien. Porqué estoy harto de fingir que no has salido.
Good.'Cause I'm sick of pretending that you ain't out.
Tendrás que fingir más.
You got some more pretending to do.
¡ Porque finjo ser un supervillano!
Because I'm pretending to be a super villain!
Fingir que no es una gran pérdida de tiempo.
Pretending that she isn't is a huge waste of time.
No, fingía liarme con él para que pudiéramos pillarlo siendo infiel.
No, I was pretending to make out with him so we could catch him cheating.
Creo... creo que quien lo hizo está en este vídeo y fingen que soy yo y están intentando atraparme.
I-I-I think... I think whoever did it is on that tape and they're pretending to be me and they're trying to trap me.
¿ Qué hay de encontrar a la persona en el video haciéndose pasar por mí?
How about finding the person in the video pretending to be me?
Pero ahora eres como todos los demás... fingiendo que era una santa cuando ni siquiera la conocías.
But now you're just like the rest of them... pretending she was a saint when you didn't even know her.
¿ Tú y yo pasando el resto de nuestras vidas, fingiendo que tu familia no existe?
You and I spending the rest of our lives, pretending that your family doesn't exist?
Bueno, no tiene sentido fingir ante ti.
Well, there's no point pretending to you.
Soy informático, no soy nada más ni nadie más.
I'm a computer scientist. I'm not pretending to be somebody else.
¿ Está realmente ciego o está fingiendo?
Are you really blind or pretending?
Usted sabe lo que es pasar todo ese tiempo pretendiendo ser algo que no eres?
You know what it's like spending all that time pretending to be something you're not?
El "pretender ser algo que no soy" no ha terminado, pero al menos el cerebro de Sammy está fuera de mi sistema, por fin.
The "pretending to be something I'm not" isn't over, but at least Sammy's brain is out of my system, finally.
¿ Qué pretendías hacer con Frederick Chilton?
What were you pretending to do with Frederick Chilton?
Solo fingía.
I was just pretending.
Fingiendo estar desconsolada en la vuelta fue inteligente.
Pretending to be grief stricken on the ride home was smart.
Quizá no estaba fingiendo.
Maybe she wasn't pretending.
Haciéndose pasar por un médico es un paso más allá de la jactancia.
Pretending to be a doctor is a step beyond boastful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]