English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Primero

Primero tradutor Inglês

107,783 parallel translation
- Primero lo derribaré.
- I would knock him down first.
El primero en cansarse no aprecia el cariño.
The first one to get tired is the jerk. Yep.
Primero quieres que me ponga los yines.
First you can't wait to get me in jeans.
Primero debes asegurarte de saber qué le interesa.
But you got to make sure you know what she's in for first.
Primero debo hacer una parada estratégica.
I think I need to make a pit stop first.
Te contaré yo primero.
Here, I will go first. Okay.
Primero me acuesto con su hermana, ¿ y ahora tendrá un bebé?
First, I'm having sex with her sister, and now she's having a baby?
Creo es posible que esto acabe, y podré conseguirte ayuda de verdad pronto, pero primero toma esto.
I think that this thing might be over and I'm gonna be able to get you some real help soon, but first... I want you to have this.
Dáselo primero a la niña, y si funciona, dáselo al resto.
Give it to the child first, and if it works, you give it to the others.
Si todos trabajamos juntos igual que ellos, les prometo que este será el primero de muchos días nuevos para el mejor país del mundo.
And if we all work together the way they have, then I promise, we will truly make this the first of many, many new days for the greatest country in the world.
Me siento orgulloso de ser el primero en mi familia en ganar créditos no transferibles.
I'm proud to be the first in my family to earn non-transferable credits.
Pero primero debo saber cuánto vale para la planta.
But first I must find out how much he's worth to the plant.
Él va a terminarla primero.
He's going to finish it first!
El primero en años.
The first one in years.
Puedes ocuparte de los coqueteos que quieras, pero cuando hagas un compromiso conmigo, yo soy primero.
You may engage in as many dalliances as you like, but when you have made a commitment to me,
Creo que debo tener un novio primero.
I think I need to get a boyfriend first.
Primero, tú...
First, you...
¿ Donnie fue el primero?
Was Donnie the first one?
El primero.
The first one.
¿ Quieres probar el sonido de tu micrófono, primero?
You want to sound check your mic first?
Fue el primero de nosotros en alzar su mano en la Gran Guerra.
He was the first among us to raise his hand in the Great War.
Primero me lo dijo Fats, cuando fui a comprar cigarrillos.
First I heard it from Fats when I got my smokes.
Es lo primero que se ve al entrar.
It's gonna be the first thing someone sees when they walk in.
Es lo primero. Exacto, siempre. Podría equivocarme, pero su meta es ganar la mayor cantidad de dinero posible.
First thing they say. right?
Es lo primero que se ve al entrar.
It's the first thing people see when they come in.
Tu nombre debería ir primero.
you know.
Pero, primero, a Ruth.
But first, Ruth.
Primero te llamé a ti.
I called you first.
Pero primero lávate los dientes.
But brush your teeth first. I'll keep things moving.
Las Pendencieras están decidiendo quién lucha primero.
Looks like the Biddies are deciding who will fight first. Oh!
Vale, primero, hay algo que tengo que deciros.
Okay, first, there's something I have to tell you.
Ducha primero, ¿ sí?
Shower first, yeah?
Julia y yo pensamos que sería mejor que nos reuniéramos primero.
Julia and I thought it best if we met first.
Muy bien, así que primero estaba de pie detrás de las escaleras, luego pasé por todas las posiciones.
All right, so first it was stand up back stairs, then I went through all the positions.
Puedes hacer la reserva, o puedes entrar y echar una mirada primero si quieres.
You can make booking, or you can come in and have a look first if you want.
La... la conocimos primero y luego... la vimos otra vez cuando tuvo su primer ultrasonido.
We... We met her initially, and then we... we saw her again when she had the first ultrasound.
- Primero, como mujer...
- as a female, do you feel that... - Pass!
¿ Y lo primero que recuerdas de él?
Yeah, and what's the first thing you remember about him?
¿ Quién crees que será el primero en quedarse sin balas?
Who do you think's gonna run out of bullets first?
Lo primero es lo primero.
First things first.
Primero en la lista de disfraces inaceptables : yo.
Top of the list of unacceptable costumes : me.
Está la Unión de Estudiantes Negros, liderada por mí, el primero y único grupo que lucha por las causas negras aquí.
We got the Black Student Union, headed by me, Winchester's first and only relevant group fighting for black causes on campus.
Primero tu mente estaba rara, después la cerraste, y ahora estás sangrando.
- No. First your mind was weird, then it got locked up, and now you're bleeding.
Primero, preclasificamos a los actuales residentes de la ciudad.
First, we pre-categorize. The current occupants of the town.
Le prometí a Natalie que yo sería lo primero que vería cuando se descongelara.
I promised Natalie I'd be the first thing she saw when she defrosted.
Primero, le dices a Peyton que estás enamorado de ella, dejándola confundida y sin palabras, y luego te llevas a casa a tu antigua jefa para un polvo por despecho, borracho.
First, you tell Peyton that you're in love with her, leaving her confused and speechless, and then you take home your old boss for a drunken hate-bonk.
Lo primero que deberían saber es que
The thing you should know right off the top,
Fui el primero en salir por la puerta, y el primero en organizar un punto de encuentro.
I was the first one out the door, and the first to make it to the gathering spot.
Pero primero, tengo que ir al salle de bain.
But first, I must visit your salle de bain.
Jim, usted estaba llevando a todos al punto de encuentro y llegó el primero.
Jim, you were leading everyone to the gathering spot and getting there first.
Primero, voy a infligir un poco de dolor,
Well, first...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]