Translate.vc / Espanhol → Inglês / Princesa
Princesa tradutor Inglês
16,022 parallel translation
Princesa. - ¡ Vaya!
- Princess Jessie.
Nuestra querida Princesa Azul, bendecida y maldita con sangre real, que hoy sea mayor que nosotros.
Our dear Blue Princess, blessed and cursed with royal blood... let us today be greater than ourselves.
Conocí a sultanas y reinas persas. Tú, pequeña, tienes porte de princesa.
I have met great sultanas and Persian queens, and you, little one, have the bearing of a princess.
Nos vamos tan pronto como la princesa y los niños entren al coche.
- We leave as soon as the princess and the children are the car.
La Princesa Märtha y sus hijos llegaron a Estados Unidos... donde permanecieron hasta el final de la guerra.
PRINCESS MÄRTHA AND HER CHILDREN FLED TO USA, WHERE THEY REMAINED UNTIL THE END OF THE WAR.
Espero que me permita presentarle ante usted y ante su hija, la Princesa María ".
I hope you will allow me to introduce him to you and to your daughter, the Princess Marya.
Necesito que te comportes de la mejor manera y que trates a la Princesa y a su padre con el mayor respeto.
I need you to be on your very best behaviour and to treat the Princess and her father with the utmost respect.
¿ Me recuerda usted, Princesa?
Do you remember me at all, Princess?
- Al contrario, este estilo de peinado es mucho más apropiado para la Princesa.
On the contrary, this hairstyle is most becoming to the Princess.
Pero sé lo mucho que quiere a la Princesa.
Look, I know how dear the Princess is to you.
Buenas noches, Princesa.
Goodnight, Princess.
¡ Ah, Princesa! ¡ No es lo que cree!
Ah, Princess, it's not what you think.
Mi querida y pequeña Princesa María, siempre la he querido como a mi propia hija.
My dear little Princess Marya, I have always loved you like my own daughter.
Mi querida Princesa, nunca podré olvidar este instante.
My dear Princess, this is a moment I shall never forget.
Princesa María, espero no haberla ofendido en modo alguno.
Princess Marya, I... I do hope I haven't offended you in any way.
Princesa, alguien se aproxima por el camino.
Princess, someone's come down the avenue.
La pequeña princesa de Noor.
Noor's little princess.
- Salman cuidará de ella como una princesa.
- Salman will care for her like a princess.
Querida princesa, por favor no se enfade.
Dear Princess, please don't be upset.
Yo los vigilaré por usted, querida princesa.
I'll look after it for you, dear Princess.
Oh quel bonheur para la princesa.
Oh, quel bonheur for the Princess!
Le dejaré con la princesa Helene.
I will leave you with the Princess Helene.
Lo que tú digas, princesa.
- I didn't try to touch your... - Whatever you say, princess.
¿ Es un vibrador vestido de princesa?
Is that a dildo dressed as a princess?
Pero no considero que no esté haciendo nada, Princesa.
But it's not as though he's doing nothing, Princess.
¡ Habla con la Princesa!
Talk to the Princess!
Princesa María.
Princess Marya.
Oh, pero la Princesa María es muy... sumisa y dulce.
Oh, but the little Princess Marya's very, um... soft and sweet.
El Príncipe está indispuesto, pero la Princesa María les recibirá.
The Prince is indisposed, but Princess Marya will receive you.
Querida Princesa, como ve, he traído a mi pequeño... ruiseñor.
Dear Princess, you see, I brought my little... singing bird.
Pero la Princesa no está hecha para los placeres de la ciudad, ¿ verdad?
But the Princess is not such a one for the pleasures of the city, are you?
Debe venir a pasar el día con nosotros, Princesa.
We've come at a bad time. You must come to us for the day, Princess.
Creo que quizás este no sea el momento adecuado para hablar de eso, Princesa.
I think perhaps this is not the time to speak of it, Princess.
Princesa María, no la esperaba...
Princess Marya, I wasn't expecting...
¿ Dónde están mi padre y la Princesa María?
Where are my father and Princess Marya? And my son?
De acuerdo, Princesa.
All right, Princess.
Sinceramente, Princesa, será lo mejor...
Truly, Princess, it will be for
Todos somos criaturas de Dios, Princesa.
We all walk under God, Princess.
No hay caballos, Princesa.
There are no horses, Princess.
Es el castigo de Dios, Princesa.
It's God's punishment, Princess.
Es la Princesa María Nikolayevna Bolkonskaya, su Excelencia.
She is the Princess Marya Nikolayevna Bolkonskaya, Your Excellency.
En absoluto, Princesa.
Not at all, Princess.
" Hace poco tiempo, tuve la oportunidad de asistir a la Princesa María Bolkonskaya...
"A short time ago, I was able to be of service -" to Princess Marya Bolkonskaya... "
Hemos oído de su rescate de la Princesa María.
We heard of your rescue of Princess Marya. Ah!
Le ha causado una gran impresión a la Princesa.
You made a great impression upon the Princess.
Princesa.
Princess.
"Hace poco tiempo, tuve la oportunidad de asistir a la Princesa María Bolkonskaya".
A short time ago, I was able to be of service to Princess Marya Bolkonskaya.
" Sé que tu familia desea tu boda con la Princesa Bolkonskaya, que el bienestar de tu familia depende de ello.
I know that your family wish you to marry Princess Bolkonskaya, that your family's welfare depends upon it.
Lizzie es mi pequeña princesa.
- Oh. - Lizzie, she's my little princess.
Princesa. ¿ Qué lleva ahí?
Ah, Princess. What do you have there?
Su hacienda familiar se hallaba en el camino del avance francés y ya que me encontraba en la zona, me complació escoltar a la Princesa durante una parte de su viaje hasta un lugar más seguro.
- Ah! "The family estate was in the path of the French advance, " and as I happened to be in the area,