English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Próxima

Próxima tradutor Inglês

40,509 parallel translation
Candidato, siga las instrucciones para su próxima prueba.
Candidate, follow directions to your next test.
Pero la próxima, puedes ser tú.
Maybe next time, it'll be you.
Álvaro, ¿ cuánto falta para la próxima prueba?
Álvaro, how long until the next test?
Los candidatos restantes tomarán la próxima prueba en grupo.
The remaining candidates will take the next test as a group.
Pero no olviden que la próxima prueba es en grupo.
Just don't forget that the next test is a group test.
Quiero a Joana en nuestro grupo en la próxima prueba.
I want Joana in our group on the next test.
¿ Y si la próxima prueba es física?
What if the next test is physical?
La próxima vez, ya sabrás, perra.
Next time you'll know better, bitch.
Y luego, de repente, tu Proceso es la próxima semana.
And then, out of nowhere, your Process is next week.
La próxima candidata es Michele.
Next is candidate Michele.
Te buscaremos pronto para tu próxima misión.
We'll find you soon for your next mission.
La pequeña isla de Escudo próxima a la costa de Panamá.
The tiny island of Escudo off the coast of Panama.
Su supervivencia depende del padre volviendo con la próxima comida.
Their survival depends on their father returning with the next meal.
Quizás la próxima vez, podemos ser más amables los unos con los otros.
Maybe next time, we can all be a bit nicer to one another.
La próxima vez.
Next time.
Oye, la próxima noche de película, ¿ ciencia ficción o terror?
Hey, next movie night - sci-fi or horror?
La próxima vez no dejes el refugio hasta que yo diga.
For future reference, you don't leave the shelter until i say you leave the shelter.
Así que para usted, Led Heads, las entradas para la gira norteamericana de los Zeppelin salen a la venta la próxima semana...
So for you Led Heads, tickets for Zeppelin's North American Tour go on sale next week...
La próxima vez, amigo mío.
Next time, my friend.
Amigo, la próxima vez contesta tu móvil.
Dude, answer your cellphone next time?
Mira el lado positivo, recibirás el doble la próxima semana.
Look on the bright side, you'll get double next week.
Quiere ponernos a ambos frente al juez para que nos retractemos de todo cuando el tribunal reanude la semana próxima.
She wants to put us both in front of a judge to walk all this back when court resumes next week.
Dijo que la próxima vez que Arquímedes tratase de escapar, su collar le daría un choque eléctrico.
He said the next time Archimedes tried to escape, his collar would give him a good shock.
Quiero una foto de cada paciente en este tablero en la próxima hora.
I want a photo of every single patient on this board in the next hour.
La próxima reunión será "muy pronto".
So, our next meeting is TBD.
Castraré a ese bastardo la próxima vez que lo vea.
I'll castrate you next time I see you, you little fuck.
Las mujeres de ese Generación de la Segunda Guerra Mundial Planteado que la próxima generación.
The women of that World War II generation raised that next generation.
Bueno, la próxima vez que necesites algo en frente de diez millones de espectadores,
Well, the next time you need something in front of 10 million viewers,
Y la próxima vez que necesite una audiencia de uno para algo de comida decente italiana.
And the next time I need an audience of one for some decent Italian food?
Próxima parada, alcalde.
Next stop, mayor.
Faltan cinco días para que tome a su próxima víctima.
Five days until he takes his next victim.
Así que, la próxima vez que veas al cabo de marina Ted Cardenas, asegúrate de que te diriges a él, le estrechas la mano y le das las gracias por sus servicios.
So the next time you see Marine Corporal Ted Cardenas, you make sure you walk up to him, shake his hand, and thank him for his service.
Iré a las Naciones Unidas la próxima semana para recaudar dinero para una universidad hebrea en Palestina.
I'll donate my kidney. Lauren... if it saves my mom, I'll do it.
Para la próxima vez, cuando les diga algo. Muéstrenme un poco más de respeto, camaradas.
Next time when I say something, you show me some respect, guys!
Un día, tu mamá te llevará a visitar escuelas y esa será la próxima vez que papá se quede solo en casa.
One day, your mommy's gonna take you to to visit colleges and that'll be the next time Daddy has the house all to himself.
Bien, nos vemos la próxima vez.
Okay, I'll hit you up the next time.
Ahora... vas a dejar caer el arma, primero la cacha, o la próxima bala será justo en el medio.
Now... you're gonna drop your gun, grip first, or the next bullet goes right in the middle.
No, es en la próxima cuadra.
No, the showroom's on the next block.
- La próxima.
- Next time.
Bien, próxima llamada, por favor.
All right, next caller please.
Bueno, me gustó esa, pero la próxima vez me lo consultas.
Well, I-I like that, but next time check with me.
Vamos a transferir a Maya al juzgado en la próxima hora.
We're transferring Maya to the courthouse in the next hour.
Lo haré la próxima vez que le vea.
I'll do it next time I see him.
Tenemos que grabarlo la próxima vez que hagamos esto.
I can't believe it. - We have to record the - Yes.
Próxima parada : un cuerpo sano.
Next stop, a healthy body.
Bueno, quizás la próxima vez acudirán a mí cuando necesiten
Well, maybe next time you'll come to me when you need
Estaré fuera la próxima semana.
I'll be out of here next week.
Cualquiera que sea tu próxima obsesión, no estaré aquí para interponerme en tu camino.
Whatever your next obsession, I won't be here to get in your way.
Sea cual sea la próxima misión, grábala en condiciones.
Whatever the next mission is, record it properly.
Pero... voy a hablar con ella en la próxima junta de personal.
I'm gonna bring it up to her at the next staff meeting.
Disfrute de su próxima vida como rata carroñera.
Enjoy your next life as a gutter rat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]