Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pumpkins
Pumpkins tradutor Inglês
370 parallel translation
Más esposas que Salomón, y súbditos maduros como calabazas viejas.
More wives than Solomon and his subjects as ripe as old pumpkins.
Eres estupenda, Amy.
You're some pumpkins, Amy.
¡ Hato de calabazas!
Bunch of pumpkins!
Para algunos puede que sólo sea una especie de juego, como el robo de mecheros y calabazas, pero en uno de ellos ha nacido un verdadero amor.
For some of them, this is just a kind of game, like stealing lighters and pumpkins. But in one of them, love blossoms.
Sería mejor gritar a un montón de calabazas, que tratar de conseguir algo de un puñado de políticos corruptos.
It'd be better to line up a bunch of pumpkins and yell at them than to try to get something across to a bunch of corrupt politicians.
Me he aficionado a plantar calabazas.
I like growing pumpkins.
La palabra " "calabaza" " me parece despectiva.
To me pumpkins are cheap food.
¿ Ha venido sólo para hablarte de las calabazas?
Did he only talk about pumpkins?
Una chica no vive sólo de calabazas, no creo que eso sea alimentarse bien.
A girl doesn't live on pumpkins alone. I don't think it's a good diet.
Si resistimos, saldremos adelante, aunque sea comiendo calabazas.
If we persist, we'll go forward... even if we have to eat pumpkins.
El hijo... Me lo merezco por haber oído a dos cabezotas, a dos tercos villanos que se creen más patrones que el patrón, porque se han meado durante cien años en el mismísimo poder.
"The son of..." Well, I deserve it, giving leeway to two pumpkins to two obstinate rednecks who think themselves above the owner because they pissed for hundreds of years on the same farm!
¡ Hasta calabazas tienen!
Hey, they even have pumpkins! - So?
Eres famoso ahora, Ned.
You're big pumpkins now, Ned.
- ¿ Cómo van las calabazas?
How are the pumpkins doing?
Hemos traído una carga de zapallos grandes y pequeños.
We found something : pumpkins and zucchini.
-... hemos decidido cargar el camión, para no perder el viaje. - ¿ Has dicho zapallos?
So we loaded up. The trip wasn't wasted. - You said "pumpkins"?
Zapallos, sí, son calabazas.
Pumpkins, yes, squash.
Marchaos e iros a vender zapallos.
Go on, sell your pumpkins.
Os habréis dado cuenta de que los zapallos hoy son una mercancía preciosa.
Hey, you, be careful! Even pumpkins are precious now.
¡ Y ayer creíais haber hecho un gran negocio con los zapallos!
And you thought your pumpkins were a great deal!
¡ Que bellas calabazas! ¡ Dos calabazas por el precio de una!
My pumpkins are good!
- Te gustan hasta las calabazas.
- You like to pumpkins.
Màs esposas que Salomón, y súbditos maduros como calabazas viejas.
More wives than Solomon and his subjects as ripe as old pumpkins.
Todo es porque anda escocido de que la Lepórida le haya dado calabazas.
It's all because he's chafed because Lepórida gave him pumpkins.
Mi padre dice que la Lepórida le dio calabazas porque para besarle la boca lo tenía que hacer en la oreja.
My father says Lepórida gave him pumpkins because in order to kiss him in the mouth she had to kiss him in the ear.
Está hecha de calabaza.
It's made from pumpkins.
- En mi huerto faltan tres cucuzze.
Three pumpkins are missing from my plot.
Faltan ocho cucuzze en mi huerto.
Eight pumpkins are missing from my plot!
- ¿ Por qué ocho cucuzze?
Why eight pumpkins, please?
- Siete cucuzze.
- Seven pumpkins.
Tres cucuzze.
Three pumpkins.
- Y yo he dicho 8 cucuzze.
I said, eight pumpkins. - Why...?
- ¿ Por qué ocho cucuzze?
eight pumpkins? Why?
- ¡ Solamente siete cucuzze!
No more than seven pumpkins.
¡ Tírenles las calabazas!
Throw pumpkins at them.
No hay más calabazas, nos quedamos sin municiones.
No more pumpkins, we're out of ammo.
Binar las judias, cortar las calabazas, después... cogerás abono en la cooperativa.
Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Pues, en marcha hacia las calabazas.
So, go flip over the pumpkins.
- Las calabazas.
- The pumpkins.
- ¿ No me harás recogerlas hoy? - Adivinaste.
- You're gonna make me harvest some Russian pumpkins today?
¡ De las calabazas!
The pumpkins fair!
¡ Pero quién comerá estas cosas!
May she choke on her pumpkins!
¡ Calabazas en un festivo!
Pumpkins on countryfair day!
¡ Calabazas un festivo!
Pumpkins on countryfair day!
Dean, ¿ te podrías sentar con Cathy... a jugar con la calabaza, y darle tu asiento a la Sra. Kinian?
Dean, would you be good enough and go over to Cathy? Play with the pumpkins. You can sit down, Mrs. Kinnian.
Conviértelos en calabazas, Sharon.
Turn them into pumpkins, Sharon.
Todos vosotros con vuestras calabazas y pastillas debéis de abandonar esta ciudad antes de una hora.
All of you - and your pumpkins and your pills - You will out of this township within the hour.
Me está bien empleado, por plantar calabazas con el diablo.
I deserved it when I plant pumpkins with the Devil.
Uno de nuestros niños fue asesinado por calabazas.
One of our children was killed by pumpkins
Al final el médico de guardia nos dió calmantes tan fuertea.. .. que dormimos toda la noche como calabazas.
In the end the doctor gave us such powerful sedatives that we slept all night like pumpkins.
Ca-ca, la ba-ba, za-zas... ¡ calabazas!
"Pu-pu, um-ump, ki-kins... Pumpkins!"