Translate.vc / Espanhol → Inglês / Pushed
Pushed tradutor Inglês
9,408 parallel translation
Has pospuesto la boda, ¿ cuántas veces, cinco?
You've pushed this wedding, what, five times?
Siempre se lo lleva Scott Wheeler, pero alguien empujó su coche dentro de un sitio para discapacitados para que yo ganara el premio.
It always goes to Scott Wheeler, but someone pushed his car into a handicapped spot so I'd get the award.
Tú la empujaste.
You pushed her.
Y me echaron.
And I was pushed out.
Así que la audiencia se ha atrasado un tiempo. ¿ Por cuánto tiempo?
So the hearing's been pushed back a ways.
Hunt, has atrasado mi menisco de esta noche.
Hunt, you pushed my meniscus tonight.
¡ Pero me has empujado!
Ugh! But you pushed me!
No podía salvarte hasta que no te empujara.
Duh. I couldn't save you until I pushed you.
Una mujer solo puede ser empujada hasta cierto punto.
A woman can only be pushed so far.
Por si se safo y eso lo apago algo habria tenido que presionarlo y nadie estaba alrededor para presionar el pulsador
So for it to be pushed off, something would've had to push it off, and no one's around to push it off.
desde el principio puse play
I got it to the beginning, pushed play.
adelante un poco la cinta puse play
Fast-forward a little bit. Pushed play.
adelante un poco mas la cinta puse play
Fast-forward a little bit more. Pushed play.
Me sacudí y me repuse.
I was jolted and pushed back.
He sido rescatado de la muerte... y luego estaba ella allí, tirando de mí casi al mismo tiempo y lugar.
I was pulled back from death, and then there she was, pushed toward it in almost the same time and place.
Ella me empujó.
She pushed me.
Oh, vamos, Bones, incluso tú dijiste que lo asesinaron y lo trajeron de vuelta a su casa y tirado por las escaleras.
Oh, come on, Bones, even you said he was killed and was brought back to his own house and pushed down the stairs.
Espera, ¿ así que le asesinaron en una escalera, - y luego lo empujaron por otra?
Wait, so he was killed on one staircase, then later pushed down a second?
Creo que quizás su atacante la agarró desde atrás y entonces empujó primero su cara a través del cristal de la ventana...
I'm thinking maybe her attacker grabbed her from behind and then just pushed her face-first right through the window...
La razón por la que se enfermó hoy... fue porque se esforzó demasiado por un amigo.
The reason she got sick today... was because she pushed herself too hard for our friend.
No escucho los rumores, pero sí escucho a mi hombre y Severide insistió bastante por ti.
I don't listen to rumors, but I do listen to my men, and Severide pushed very hard for you.
Deberías haberlo aceptado.
Well, you should have pushed through it.
Adelanté mi cita para mañana.
I got my appointment pushed up to tomorrow.
- En Pentonville caí por las escaleras. - ¿ Por qué?
~ A man in Pentonville Prison pushed me down the stairs.
Sabía que estaba ahí, pero lo hice a un lado, porque sabía lo importante que era esa temporada para mí.
I knew it was there, but I kind of pushed it to the side, because I knew how vital that season was for me.
Le hemos llevado demasiado lejos.
We pushed him too far.
Hemos puesto a un bebé y a su padre delante.
We pushed a baby and her dad to the front.
¿ Su muerte fue sólo otra historia triste de adictos? ¿ O había otras fuerzas que trabajaban en su contra?
Was my brother's death just another sad junkie story, or were there other forces at work that pushed him into it?
- Podría tener algo que ver... con ser descarrilado de vuelta a Paraíso.
- Might have something To do with being pushed off the road back to paradise.
¿ Localizaron el coche robado que me empujó fuera de la carretera?
They locate the stolen car That pushed me off the road?
. - Sí. Desde ahora, averiguaré quién me empujó fuera de la carretera.
As of now, I will work on who pushed me off the road.
¿ Me estás diciendo que Clay, tu mejor amigo, un tío al que conoces desde hace 25 años, empujó a su esposa por el acantilado?
You're telling me that Clay, your best friend, guy you known for 25 years, pushed his wife off this cliff?
Bueno, sí, pero no encontraste nada que pruebe que fuera empujada, ¿ verdad?
Well, yeah, but you didn't find anything that proves that she wasn't pushed, right?
Esta vez te acercaste, y la empujaste por ese precipicio.
This time you moved in, and you pushed her over that edge.
Empujaste a una niña a un pozo.
You pushed a little girl into a well.
¿ No crees que hayas presionado lo bastante a los Argelinos para el ataque con dron?
You don't think you pushed the Algerians hard enough for the drone strike?
Pero si no, podría estar consciente hasta dos horas mientras su cuerpo es presionado a los límites humanos de la agonía.
But if not, he could be conscious for up to two hours as his body is pushed to the human limits of agony.
Han retrasado mi operación y...
My surgery got pushed, and...
O si el cuerpo fue empujado contra una pared interior de roca de un sistema hidráulico sólido.
Or if the body was pushed up against a rock wall inside a strong hydraulics system.
Quizás Terkel se siente lastimado cuando se lo aparta todo el tiempo.
Maybe Terkel gets hurt when he's pushed away all the time.
Ya sabes, si Kid no hubiera estado traficando cristal, Estaría aquí, con nosotros, ahora mismo.
You know, if kid hadn't been pushed into crystal, he'd be here, with us, right now.
Dices que fue empujada.
You mean she was pushed.
Nunca pude ver bien a quien la empujó, alguien con abrigo largo y guantes.
I never got a good look at who pushed her, someone in a peacoat and gloves.
Creo que acabo de presionar a Chuck.
I think I just pushed it with Chuck.
Cuando traté de levantarla, me empujó. - Norrie me empujó.
And when I tried to get her up, she pushed me.
- Eso no fue lo que ocurrió.
- Norrie pushed me. - That's not what happened.
Le pedí a Norrie que viniera conmigo y me empujó
I asked Norrie to come with me, and she pushed me.
Supongo que lo presioné demasiado.
Pushed him too hard, I suppose.
Te forcé por todo eso.
Pushed all that hurt onto you.
Lamentablemente, empujé su muñeca con el balanceo descendente.
Unfortunately, I pushed her wrist on the downward swing.
Eso podría haber llevado al límite a Ezra.
That could have pushed Ezra over the edge.