Translate.vc / Espanhol → Inglês / Puss
Puss tradutor Inglês
1,046 parallel translation
¡ Esto les costará el puesto, viejos sabelotodo!
I'll get your job for this, you old beaver-puss!
Y yo contestaba : " Sí, pero, ¿ cómo se puede querer a vecinos como los nuestros, el viejo Puss, por ejemplo?
I said : "That's fine, but how's a guy gonna go around lovin the kind of neighbors we got?"
Puss Smithers, vive en la casa de al lado, es un viejo cascarrabias que tiene una tienda de muebles de segunda mano, no hemos hablado con él desde hace años.
Sourpuss Smithers is a guy, lives alone next door to us. He's a cranky old man who runs the second hand furniture store. We haven't spoken to him for years.
Bueno, el caso es que al día siguiente estaba regando el césped y allí estaba el Sr. Puss arreglando un golpe en el guardabarros de su coche.
Anyway, the next morning I'm out watering the lawn and there's old Sourpuss, straightening out a dent in his fender.
El viejo Puss se dio la vuelta sorprendido, me brindó una sonrisa, se acercó, me estrechó la mano como si fuera un hermano y dijo :
Old Sourpuss turned around, surprised like, put on a big smile, came over, took my hand like an old lodge brother and said :
Cuéntale lo de nombrar a Puss presidente.
Tell him about making Sourpuss chairman, honey.
Ah, sí. Hemos decido nombrar Presidente a Puss y decidimos llamarnos "Club de Juan Nadie".
Oh yeah, we made Sourpuss chairman and decided to call ourselves the John Doe Club.
- El Sr. Puss también está aquí.
- Sourpuss is here, too.
El antipático Puss, perdón.
This is Sourpuss. Excuse me.
El Sr. Puss, tiene razón.
Sourpuss is right.
El Sr. Puss ha recibido una carta de un sobrino de Toledo...
Mr. Sourpuss even got a letter from his cousin in Toledo...
- Un golpe en la cara.
A sock on the puss.
- De acuerdo, cara de tomate, sígame...
Okay, tomato-puss, follow me.
Dile al cara chupada de Mitchell que quiero una bonificación.
Tell that hatchet puss, Mitchell, I want a bonus.
Cara de termómetro.
Thermometer puss.
Pickle-Puss Castle y las 3 hermanas Ugly han hecho el desayuno para Hedwig.
PICKLE-PUSS CASTLE AND THE 3 UGLY SISTERS MADE BREAKFAST FOR HEDWIG,
Pedazo de imbécil.
Come on, you big pickle-puss.
Largo, bobo, o le daré con mi pala.
On your way, bubble puss, or I'll pat ya with me shovel.
Qué trozo de mármol eres.
Well, you old granite-puss.
Es la mujer de la alta sociedad que vive en Nob Hill.
It's that enamel-puss society wench up on Nob Hill.
Daría lo que fuera por ver la expresión de ese alemán ahora mismo.
I'd give plenty to see the expression on that heini's puss right now.
Voy a ponerles un tomate, justo en el...
I'm gonna let them have a tomato right in the puss.
Mire qué cara.
Look at that puss.
Grita mamarracho.
Yeah, scram, dribble-Puss.
Hola, gatito. ¿ Buscabas un ratón?
Hello, puss. Looking for a mouse?
¡ Vamos, aguafiestas!
Come on, sour puss.
Sacúdete ese mal genio
Get rid of that long puss.
Si Monsieur tuviera tu cara, usaría máscara.
If Monsieur had a puss like yours, he'd wear a mask.
El caballero Don le dio un puñetazo al árbitro en la cara.
Gentleman Don just socked the referee right in the puss.
Srta. Frigidez.
Miss Frozen Puss.
¿ Conoce la oficina de Walgreen?
You know Puss Walgreen's office?
No, Sr. Courtland, no ha llegado aún.
Where's glamour puss? She hasn't come in yet?
- en quien no confío es en miss Gallina.
- It's Miss Dreamy-puss I don't trust.
La corte se levantará para considerar el asunto. puedes ir buscando esa granja de pollos.
The court will take a short recess to consider the matter. I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken farm now.
Vamos, encanto.
Come along, puss.
Puss, puss, puss, puss...
Puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss.
Que toda la policía militar se grave bien esta cara.
I want every MP to memorise this puss.
Miren ese hocico boquiabierto.
Anything I hate's a happy Injun. Look at that gaping puss.
No soy usted. ¿ Cuán lejos cree que podría llegar con una cara como la mía?
How far do you think you'd get with a puss like mine?
- Bill, no te enamores de ninguna estrella.
- Bill, don't get stuck on some glamour puss.
Max, eres un zorro.
Max, you sly puss.
Olvida el glamour.
Never mind the glamour, puss.
No me ha gustado su jeta desde el principio.
I never liked that puss of yours from the minute I seen it.
Tras ese repertorio de nobles, la diva ha caído bajo.
Following this glittering lineup of nobility, our glamour puss slipped a little.
"¿ Por qué no te vas a otro sitio y sacas tu culo de aquí?"
"why don't you go someplace else and have your ugly puss worked on?"
Pícara.
You sly puss.
Te sonrojas, dulzura.
You're blushing, sugar puss.
Es mejor que levantarse por la mañana y tener a un personaje maquIllándote.
Better than getting up in the morning and having some character slap makeup on your puss.
Cuando nací, me echaron un vistazo, y me dijeron que no valía.
When I was born, they took one look at this.....puss of mine and told me to get lost.
Hay que darles directamente en la cara con las granadas, Mayor.
Ya gotta hit'em right in the PUSS with the grenade if ya wanna stop'em, Major.
Papamoscas, no me gusta lo que dices.
Prune-puss, you make sounds I don't like. I'm tellin'the foreman you is late again.