Translate.vc / Espanhol → Inglês / Qua
Qua tradutor Inglês
179 parallel translation
Suficiente. ¡ Al precio qua están las cosas!
That's quite enough given how much things cost!
Qua alguien como tú venga a este barucho de mala muerte para beber hasta perder la cabeza. ¡ Vamos, hombre!
It's awful that someone like you should come to this miserable cafe to get drunk out of your mind! Really!
Y el día en qua te arrastren al cadalso, yo estaré allí para ver como tiemblas de miedo.
And the day they drag you to the gallows, I'll be there to watch you shaking with fear.
¡ Gracias a ti supe que era capaz de matar mejor qua nadie!
It's thanks to you that I know I can kill better than anyone else!
¡ Durante 8 días hice temblar de miedo al atajo de idiotas qua son ustedes!
For the last week I've had you all trembling with fear, bunch of idiots that you are!
- Sine qua non. ¿ Qué significa?
What does that mean?
Sr. Qua, he de ir al mercado mientras duerme George.
And, Mr. Qua, I've got to run down to the market while George is asleep.
- Hola, Sr. Qua. ¿ La cena?
- Hi, Mr. Qua. Having supper?
El Sr. Qua tampoco lo ha visto.
Mr. Qua hasn't seen him either.
Ya lo tengo.
Eccola qua.
Estoy aquí.
Sono qua.
Sin ella, o una persona igualmente capacitada... el proyecto es imposible.
"Without her or a person equally qua... Qualified, " the project is hopeless.
Qua mihis supremo un tempus in urbe fuit
"Qua mihis supremo un tempus in urbe fuit".
- Por favor.
- Qua.
" Como decía en su carta del 28 del mes pasado, vernos para establecer una base sólida para nuestra amistad me parece una condición sine-qua-non, y perdone si exagero.
" As you wrote in your letter dated the 28th of last month, meeting up would lay down a solid foundation to our friendship and is a cond / t / o s / ne qua non, as the quote says.
Sin embargo, no debería sorprendernos porque hay que admitir, que enterrar a un ser querido, con sus pertenencias que constituían, digamos... hablando hiperbólicamente, una prolongación de su propia persona... en este caso, el carnet laboral es un atributo sine qua non de un obrero.
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings they were, say... speaking hyperbolically, an extension his own person... in this case the card is a labor attribute sine qua non of a worker.
Pero,... siempre qua promtas qua nunca, pero nunca envejecerás.
If... If you promise never, but never, to grow old.
Digamos qua los dos nos hemos equivocado ¿ eh?
Let's say we both got the shitty end of the stick, huh?
"La condición sine qua non es que mi mujer sea católica."
"Above all, my wife must be Catholic. Love will follow in due course."
Parece qua ya no me necesitáis más.
I guess I'm not needed here at all.
A mi juicio, hay que aceptarlo o rehusarlo, como una condición "sine qua non".
He'll only do it on those conditions.
Pero parece que encontró su vocación, preservando el orden.
But, uh, you seem to have found a worthwhile calling preserving the status qua.
Porque si el cuerpo es sucio, la culpa recae en el fabricante y tiene qua traer a Dios a la corte junto conmigo.
Because if the body is dirty, then the fault lies with the manufacturer... "... and you gotta "schlep" God into court " along with me.
Vieni qua,
Vieni qua.
Situación casi "sine qua non" para trabajar en teatro por aquel entonces.
- Yes * undistinguishable *
Tenéis... unos cuerpos qua están.
- You've got... nice bodies...
" Robertino, vieni qua.
" Robertino, vieni qua.
Jin Qua.
Jin Qua.
Jin Qua ha bajado por las otras escaleras.
Jin Qua has gone down the other stairs.
Pero Jin Qua puede restaurarlo.
ButJin Qua can restore it.
Y Jin Qua es mi amante.
And Jin Qua is my lover.
Haga los arreglos para ver Jin Qua.
Arrange to seeJin Qua.
La Casa Noble. Compra sólo de Jin Qua. Y los hijos de Jin Qua.
Noble House... buys only from Jin Qua... and Jin Qua's sons... for 1 0 years.
Si Jin Qua vende al precio de mercado.
ifJin Qua sell at market price.
Usted le vende a Jin Qua cinco lacks de su tierra en Hong Kong
You sellJin Qua five lac dollars'land in Hong Kong.
Usted le vende a Jin Qua bajo el nombre de su hijo ilegitimo.
You sell toJin Qua in the name of your improper boy chillo...
Bueno, después de la medianoche.
[Jin Qua] Well, after midnight...
¿ Que eres tú para Jin Qua, Gordon?
What are you toJin Qua, Gordon?
Jin Qua es para los chinos.
Jin Qua is to the Chinese.
Gracias Jin Qua
ThankJin Qua.
Cuando yo era virgen. Jin Qua podría haberme vendido fácilmente al Príncipe de Manchú. ¡ Incluso al emperador por mil taels!
When i was virgin, Jin Qua could have sold me easy to Manchu prince... even to the emperor for a thousand taels!
¿ Pcr quá marcharte?
Now it's time to go. " Why are you saying this?
- Hey, Doc, ¿ quá pasa con la autopsia?
- Hey, Doc, what about the autopsy?
¿ Y en quá batalla fuiste capturado?
So you were captured during which battle?
Quá alegría verla!
You're the kindest person i ever meet
Daremos la vida.
♪ ♪ is our sine qua non ♪ ♪
¿ Quá pasó mi comadre?
What has happened, my friend?
- Quá pasa con tu brazo?
What's wrong with your arm?
Quiero decir, para ser francos, quá saca él de todo esto?
I mean, to be blunt, what's in it for him?
¿ Y tú por qua no te metes la lengua en el culo?
Why don't you stick your tongue up your ass?
¿ Quá hacéis aquí?
So why do you still go in?