English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Quan

Quan tradutor Inglês

291 parallel translation
¿ Quan to moni I esti?
Quan to moni I esti? ( * meant "Quod nomen mihi est?"? )
Quan to moni I esti?
Quan to moni I esti?
Sí. Trabaja en Quan Wan y rara vez viene a casa.
Yes, he works in Quan Wan and doesn't come home much.
Me llamo Joshua Quan.
My name's Joshua Quan.
¡ Hermano Quan!
Brother Quan!
Buenas tardes. ¡ Hermano Quan!
Good evening. Brother Quan!
Y ese valle me recuerda a ese al norte de Quan Loi.
Kinda. And that valley. That valley reminds me of the one north of Quan Loi.
Es Quan Loi, la aldea del ejército del norte cerca de la isla Go Noi.
It is Quan Loi, the N.V.A. ville off Go Noi Island.
Quan Loi.
Quan Loi.
Te estaré esperando en Quan Loi.
I will be waiting at Quan Loi.
Aldea de Quan Loi, coordenadas 23551.
Quan Loi village, grid 23 % 551.
No es el dios del luto, sino Quan-Ti.
That's not a god of mourning, it's Quan-Ti.
¿ Quan, quieres acercarte?
Quan, will you come in here?
Quan se traslada de Bandas Juveniles a Homicidios.
Quan's moving from the Youth Gang Task Force to Homicide.
Si sigues en La calle, Quan te cubrirá las espaldas.
If you remain on the street, Quan will watch your back.
Quan, ¿ alguna objeción a trabajar con Callahan?
Well, Quan? Any objections to working with Callahan?
Después de las noticias pondremos una canción dedicada a todos los que esta noche estáis de guardia en Quan Loi.
Coming up right after the news, we got a dedication going out to all you guys pulling guard duty tonight at Quan Loi.
La zona ocupada por la primera división de infantería en Quan Loi a cien kilómetros al norte de Saigón ha recibido al menos cinco tandas de fuego de misil de 107 milímetros.
The landing zone occupied by elements of the 1st Infantry Division at Quan Loi 65 miles north of Saigon received about five rounds of 107 mm rocket fire.
Se llama Nguyen Tri Quan.
Her name is Nguyen Tri Quan.
Tío Ruan, ¿ trabajaste por la noche?
Uncle Quan, did you work overnight?
Creo que uno de los hombres de Quan.
I think he's one of Quan's men.
Sr. Quan.
Mr. Quan.
¿ Crees que es Quan?
Do you think it's Quan?
López paga a alguien para que finja matarme y alegar que Quan lo contrató.
Lopez has a guy pretend to try and kill me... ... and claim that Quan hired him.
López cree que pase lo que pase yo creeré que fue Quan.
Lopez figures, no matter what, I'll think it was Quan.
Quan y López están al teléfono.
Quan and Lopez on line one.
¡ Lao Quan!
Lao Quan.
Así habló G'Quan, en el amanecer de todas las mañanas.
So spoke G'Quan, at the dawn of all mornings.
Me temo que el G'Quan Eth fue destruido en el accidente.
I'm afraid the G'Quan Eth was destroyed in the accident.
¡ Y por G'Quan, se nos recompensará por los daños!
And by G'Quan, we'll be compensated for the damage!
¿ Está eso permitido durante los días sagrados de G'Quan?
Is that permitted during the holy days of G'Quan?
Nadie puede traer un G'Quan Eth a tiempo para la ceremonia.
No one can deliver a G'Quan Eth in time for the ceremony.
Los días de G'Quan lo prohíben.
The days of G'Quan forbid it.
La planta G'Quan Eth, ¿ sí?
The G'Quan Eth plant, yes?
Creo saber que usted tiene la G'Quan Eth.
I understand you are in possession of G'Quan Eth.
Desde que dejamos su hermoso planeta las plantas G'Quan Eth han sido difíciles de encontrar.
Ever since we left your beautiful planet G'Quan Eth plants have been hard to find.
¿ Dónde está la G'Quan Eth?
Where is the G'Quan Eth?
- La planta G'Quan Eth no se vende.
- The G'Quan Eth plant is not for sale.
No es una seguidora de G'Quan, ¿ lo es, Na'Toth?
You're not a follower of G'Quan, are you, Na'Toth?
¿ No hay algo que pueda hacer para conseguir una G'Quan Eth?
Is there nothing you can do to get a G'Quan Eth?
Cada año, todos los seguidores de G'Quan celebran un ritual cuando nuestro sol sale detrás de la montaña de G'Quan.
All followers of G'Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G'Quan mountain.
Es nuestra celebración más importante y requiere la G'Quan Eth la cual, como miembro más elevado de mi fe aquí, debo de proveer.
It is our most important observance and requires the G'Quan Eth which, as the ranking member of my faith here, I must provide.
No le tiene que dar la G'Quan Eth.
You don't have to give him the G'Quan Eth.
Descubrí que la G'Quan Eth tiene una composición química que la hace una sustancia controlada.
I discovered that the G'Quan Eth had a chemical composition... making it a controlled substance.
Puede quedarse la G'Quan Eth.
You may have the G'Quan Eth.
Embajador G'Kar, cuando haya devuelto la estatua de Londo le entregaré la G'Quan Eth y usted compensará a Londo.
Ambassador G'Kar, when you have returned Londo's statue I'll turn the G'Quan Eth over to you and you'll compensate Londo.
El ritual se lleva a cabo en la luz del sol que ha tocado la Montaña G'Quan en un día y hora específicos, ¿ cierto?
This is performed in the sunlight that's touched the G'Quan Mountain on a particular day and time, right?
G'Quan bendice vuestros nombres.
G'Quan bless your names.
G'Quan hablo de una gran guerra, hace mucho, contra un enemigo tan terrible... que casi apagaba a las estrellas mismas.
G'Quan spoke of a great war, long ago, against an enemy so terrible... it nearly overwhelmed the stars themselves.
G'Quan dijo que antes que el enemigo fuera derrotado... moraba en un sistema en el borde del espacio conocido.
G'Quan said that before the enemy was thrown down... it dwelled in a system at the Rim of known space.
- ¿ Quan-Ti?
- Quan-Ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]