Translate.vc / Espanhol → Inglês / Queremos
Queremos tradutor Inglês
51,764 parallel translation
Queremos ir a un sitio increíble que conoce Carlos.
We want to go to an amazing place that Carlos knows.
Carlos, espera, siéntate, que tu madre y yo queremos hablar contigo.
Carlos, sit down. Your mother and I want to talk to you.
Nos queremos.
We love each other.
Recordad, lo queremos vivo.
Remember, we take him alive.
Ha sido un día largo. Queremos descansar.
It's been a long day, folks, we just wanna get some rest.
¡ Oye, algunos de nosotros queremos dormir!
Hey, some of us are trying to get some sleep!
Sí, queremos aprender de ti.
Yeah, we wanna learn from you.
Miro esta vela y pienso todos queremos sentir calor, ¿ no?
I look at this candle and I think... we all just want to be warm, you know?
Todos en este planeta todos buscamos calor. Es lo único que queremos.
Everyone on this planet... we're all just seeking warmth.
Eso es lo que queremos ver en los tribunales.
That's what we want to see in court.
Bueno, queremos que el jurado vea su lado femenino.
Well, we want the jury to see your feminine side.
Pero no demasiado chillón o de diseño, no queremos que la gente piense... que necesita apretarle un tornillo o dos.
But not too flash or designer, we don't want people thinking you need taking down a peg or two.
Y lo queremos completa e irrevocablemente fuera de este mundo.
And we want him utterly and irrevocably gone from this world.
No queremos ningún problema.
We don't want any trouble.
Dios, Ali, ¿ por qué tenemos que seguir demostrándote que te queremos?
God, Ali why do we have to keep showing you that we love you?
Los dos te queremos.
We both love you.
Te queremos mucho
We love you so much.
Tenemos lo que quieres, y tú, lo que queremos nosotras.
We have what you want, you have what we want.
Si queremos detener la locura, hay que dejar de actuar como locas.
If we wanna stop the crazy, we've to stop acting crazy.
Si queremos desaparecer, desaparecemos.
We want to disappear, we disappear.
¿ Trabajamos juntos y hacemos un trato para que los dos consigamos lo que queremos?
Do we work together, make a trade so we both get what we want?
- Te queremos. ¡ Gracias!
- Love you, Gil. Thank you!
Te queremos.
We love you.
Y luego podremos decidir qué queremos hacer con esa información.
And then we can decide what we want to do with that information.
Queremos saber a lo que te refieres al hablar de Seattle como la nación zombi.
We want to know what you mean when you talk about Seattle being a zombie homeland.
Queremos que veas a un especialista.
There's one last person that we want you to see, a specialist.
Y queremos que seas el padrino.
And we want you to be the godfather.
Y ahora solo queremos uno.
And now we just want one.
Si queremos abrir algo, lo superaremos.
We want to get through something, we'll get through it.
Si queremos esto para ella, entonces así es como va a ser.
If we want this for her, then this is how it's gonna be.
Por lo tanto, si no haces lo que queremos, reduciremos esa granja a cenizas y mataremos a todos los que están dentro.
So if you don't do what we want, we'll burn down that farm and kill everyone inside. Huh?
Queremos que nos lleves con tu madre y los once millones de dólares.
We want you to take us to your mother and the $ 11 million.
Y no queremos que te metas en problemas.
And we don't want you to get into trouble.
Todavía no han facilitado los resultados de la autopsia, y los necesitamos si queremos negociar la negación de la fianza.
They still haven't released the autopsy reports, which we need if we want to challenge a bail denial.
Esta oficina ni siquiera ha decidido si queremos acusarlo.
This office hasn't even decided if we even want to charge him.
Así que estoy aquí para decir que dejemos los horrores atrás, sigamos adelante, mantengamos a las personas que queremos a salvo.
So I'm here to say let's just put the horrors behind us, move on, keep the people we love safe.
Todos queremos encontrar al que mató a Wes, ¿ pero el tema de Connor no es más urgente?
We all want to find out who killed Wes, but shouldn't Connor be the more pressing issue here?
Sé que todos queremos una solución rápida para esto.
I know we all want a swift resolution here.
Claro que queremos que se exprese, pero no en el salón de clases.
Of course we want her to express herself, but we can't have this in a classroom.
Jean, queremos que este sea un lugar seguro para los niños. Un lugar sin golpes ni caricias, incluyendo muestras de afecto.
Jean, we teach this to be a safe space for our children, which means no hitting, no touching, and that includes affection.
- No queremos molestar a la policía.
We don't want to tread on t'police's toes.
No queremos que la gente busque en los mismos lugares.
We don't want people searching in the same places.
- No queremos que nadie más desaparezca, ¿ de acuerdo?
We don't want anyone else going missing, all right?
Te queremos mucho.
We love you so much.
¡ Sólo queremos encontrar a Shannon!
We just want to find Shannon! Yeah!
Y queremos que Shannon sepa que todos estamos unidos con ella.
And we just want Shannon to know we're all rooting for her.
# ¡ Shannon, te queremos de vuelta!
Shannon, we want you back!
¡ Shannon, te queremos de vuelta!
Shannon, we want you back!
# ¡ Shannon, queremos que vuelvas!
Shannon, we want you back!
Shannon, te queremos de vuelta!
Shannon, we want you back!
Queremos hacer un gran gesto.
We want to make a massive gesture.