Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ragnarök
Ragnarök tradutor Inglês
94 parallel translation
El poder de los Reyes te aislará.
The union of Ragnarök.
Ocurre lo mismo en Ragnarök.
We have the same thing in Ragmornak.
entonces esta es la Era del Ragnarok.
Then this is the Age of Ragnarok?
Si, esta era de Ragnarok está bien para nosotros los herreros.
If this is the Age of Ragnarok, Keitel Blacksmith, it is good to us.
Echarian a Fenris el Lobo de los cielos y la Era de Ragnarok estará acabada...
They chase Fenrir the Wolf from the sky... The Age of Ragnarok ends...
Estan buscando una forma de sacar al Lobo Fenris de los cielos... para despertar a los dioses y terminar la Era de Ragnarok.
They seek to drive Fenrir the Wolf from the sky to waken the Gods and to bring the Age of Ragnarok to an end.
¿ Finalizar Ragnarok?
End Ragnarok?
Porque, Señor mio, mi vida depende de Ragnarok.
Because, my lord, my livelihood depends on Ragnarok.
Entonces traed el fin de la Era de Ragnarok y detened todas esas luchas y derramamientos de sangre.
So bring the Age of Ragnarok to an end and stop all this fighting and bloodshed.
Ragnarok era bueno para sus negocios
Ragnarok was good for his business.
- Tememos que sea el Ragnarok.
- We fear it is Ragnarok.
Es... el Ragnarok.
It is Ragnarok.
El Ragnarok está próximo y su máquina no ha hecho nada.
Ragnarok grows ever closer. Your machine does nothing.
Delirando sobre Ragnarok.
Raving about Ragnarok.
¿ Qué es Ragnarok?
What is Ragnarok?
En Ragnarok, la última noche del mundo,
At Ragnarok, the final night of the world,
Va a usar la lanza para provocar el Ragnarok.
He's going to use the spear to bring about Ragnarok.
¿ Por qué el Ragnarok no es en Miami?
Why can't Ragnarok be in Miami?
Ni un hombre ni un dios detendrá Ragnarok.
Neither man nor god will stop Ragnarok.
Hoy debe ser Ragnarok.
Today must be Ragnarok.
¡ Ragnarok!
Ragnarok!
Ragnarok se acerca.
Ragnarok approaches.
¡ Es Ragnarok!
It's Ragnarok!
La conexión con Ragnarok. ¡ ¿ La leyenda aún no comienza?
Fine then... That contract... I'll bind it!
Hasta el Ragnarok, ¿ verdad?
Till Ragnarok, huh?
Y nuestro pueblo te estará agradecido hasta el Ragnarok.
And our people shall be grateful till the Ragnarok.
Tenían la leyenda de Ragnarok, el Ocaso de los Dioses donde habría una monstruosa tormenta de nieve que abarcaría todo el universo.
They had the legend of Ragnarok, Twilight ofthe Gods... where there would be this monstrous snowstorm... that would engulf the entire universe.
¡ Ragnarok está comenzando!
Ragnarok has begun.
Un día Rocknerok vendrá y habrá oscuridad total
A day comes Ragnarok and there is total darkness.
Se llamaría Ragnarok, el Armagedón Vikingo.
It would be called Ragnarok, the Viking Armageddon.
Cuando los eventos apocalípticos de Ragnarok tengan lugar, toda la tierra temblará, el sol se oscurecerá,
As Ragnarok's apocalyptic events unfold, the entire Earth will erupt in tremors, the sun will darken,
Ragnarok pinta un panorama sombrío del destino final de la humanidad, pero no es del todo único.
Ragnarok paints a grim picture of mankind's final fate, but it isn't entirely unique.
Las similitudes entre las Revelaciones y el Ragnarok se encuentran en el área de los fenómenos climáticos los monstruos que se alzan desde las profundidades y desde el cielo, la destrucción del mundo físico, y la reunión de todas las almas de la gente que ha existido en espera de su juicio final.
The similarities between Revelations and Ragnarok are in the area of weather phenomena and monsters rising from the deeps and from the sky and the destruction of physical world and the bringing together of all the people who've ever existed, bringing their souls together and judging them.
En el Ragnarok, los dioses mueren.
In Ragnarok, the gods die.
Ragnarok, el capítulo final en la mitología Nórdica :
Ragnarok, the final chapter in Norse mythology :
El Ragnarok es la gran batalla entre los gigantes y los dioses y en realidad, entre los tipos malos y los buenos.
Ragnarok is the great battle between the giants and the gods and, really, all the bad guys and all the good guys.
De acuerdo al mito, cuando se desarrolla el Ragnarok, el mundo tal como lo conocemos, llega a un terrible final.
According to the myth, when Ragnarok unfolds, the world as we know it will come to a terrifying end.
Cuando el mito del Ragnarok fue finalmente escrito en el siglo XIII, la Cristiandad ya estaba firmemente arraigada en el Norte de Europa.
When the Ragnarok myth was finally written down in the 13th century, Christianity was already firmly rooted in Northern Europe.
Podemos ver al Ragnarok como el fin del mundo pagano, y obviamente, después de tan devastador y destructivo evento, viene un nuevo mundo, junto con el arribo de la Cristiandad.
We can see Ragnarok as looking at the end of the pagan world, and obviously, after this great devastating and destructive event, then a new world can come and Christianity will arrive.
la leyenda del Ragnarock ; el diluvio.
the legend of the Ragnarok ; the deluge.
Ragnarok.
Ragnerok.
Ha llegado la hora de Ragnarok.
The time has come for Ragnerok.
¡ Nada de ocultarse! Matare a Loki y detendré a Ragnarok, y eso es decisivo.
I kill Loki and stop Ragnerok, and that's final.
¿ Qué hay de Ragnarok?
What of Ragnerok?
Me ocupare de eso no hay Ragnarok.
I'll make it that there is no Ragnerok.
Ningún Ragnarok para nada.
No Ragnerok ever.
No hay Ragnarok.
There is no Ragnerok.
Ragnarok se acabo.
Ragnerok is over.
Y ahora estoy preparado para matar al Árbol de la Vida... y desatar las etapas finales del Ragnarok.
And now I'm off to kill the Tree of Life... And unleash the final stages of Ragnerok.
¡ Ragnarok!
Ragnerok!
- ¡ Podrias iniciar el Ragnarok!
- You could begin Ragnarok!