Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rascal
Rascal tradutor Inglês
2,322 parallel translation
¿ Dónde está esa granuja?
Where is this rascal?
Me preocupa más el tipo que sólo dormía o tocaba instrumentos, que Joon Pyo.
I'm more worried about the rascal that just slept or played instruments more than Jun Pyo.
Esa chiquilla es...
That little rascal is really...
Bribón.
Rascal.
Granuja, veo el destello diabólico en tus ojos.
You rascal - I see the devil glint in your eye.
Sí, yo, un bribón apagado y encogido, callo, como adormecido, indiferente a mi causa, y no digo nada.
Yet I, a dull and muddy-mettled rascal, peak, like John a'dreams, unpregnant of my cause, and can say nothing.
¡ Ese pequeño granuja ha escapado!
That liitle rascal had escaped.
¡ Bribonzuelo!
You little rascal!
Bribon.
You rascal.
Alguien se robó mi silla de ruedas.
Somebody done stole my Rascal.
La silla de ruedas no está.
The Rascal's gone.
Si Cleveland Jr. no está aquí y Ernie no está aquí desapareció la silla de ruedas...
If Cleveland Jr.'s not here and Ernie's not here and the Rascal's gone...
Y junto a Ernie decidió robar la silla de ruedas y el dinero e ir al prostíbulo para perder sus virginidades y recuperar su respeto.
And he and Ernie decided to hot-wire the Rascal and take the money to the whorehouse to lose their virginities and regain your respect.
Pequeños bribones.
You rascal.
Me agarró de nuevo, qué travieso...
He really got me. What a rascal.
- La verdad algo pesada para los Rascal Flatts, pero bien.
- Honestly maybe a little heavy on the Rascal Flatts, but good.
Pensé que la Sra. Baek Geum Ja estaría llorando... pero no es así.
Mom is still upset with you. Father, be careful these days. I know, rascal.
Siento náuseas cuando huelo la comida.
You rascal, what are you talking about? They are different things.
Incluso una chica no le teme a nada. ¿ Qué tienes?
You... you rascal... you shouldn't said that!
Son muy caros. ¿ Viniste sólo por esto?
You scared me, you rascal.
¡ Eres un bruto, quitame tus patas de encima!
You rascal. Keep your feet off -
Cierto. ¡ Qué pícaro!
Right. You rascal!
¿ Cierto, granuja?
- Right rascal.
Y también dile que miraba esta baratija.
And let's not deny him that little rascal right there.
Y no olvidemos esta baratija.
And let's not forget this little rascal, right here.
- Ese bribón, su espada está siempre lista.
- Oh, that rascal, his sword is always poised.
Soy yo. Canalla Dime a dónde vas
Today I am you will rascal tell where will you go.
Canalla, eres un ladrón... idiota.
Rascal you are thief... idiot.
- Eres un canalla
- You rascal.
Rascal!
Rascal!
¡ Sólo pasaron 44 años, sinvergüenza!
It's only 44 years, you cheeky rascal!
Tío mierda...
That rascal..
- ¡ Venga aquí, usted bribón!
- Come here, you rascal!
He visto usted, pequeño bribón.
I've seen you, little rascal.
- Pequeño pillo.
- You little rascal.
George es un loco granuja.
George is a crazy rascal.
Bribón!
Rascal!
¿ Qué has dicho, pícaro sinvergüenza?
What did you say you rogue rascal?
¡ Maldito! ¡ Si no hablas...
Rascal, if you can't tell me..
¡ Maldito!
Rascal.
¡ Demonios!
Rascal!
¡ Eso es influencia del endemoniado de Aatif!
You've been influenced by that rascal Aatif.
Bribón, esa es mi hermana.
You rascal, that's my sister.
Ladrona.
Rascal, thief.
¡ Qué sinvergüenza?
What a rascal?
No, Bunty, yo soy el canalla.
No, Bunty, I am the rascal.
Esto es un complot de la izquierda "infamante" y "bolchevista"... para sembrar el desorden y desestabilizar mi gobierno.
This is a plot from the rascal and bolchevics Iefties to plant disorder. and destabilize my administraton.
Se ha dado la vuelta.
The rascal turned!
Se escapó con un inocente niña.
Hit the rascal some more!
Cariño, adoras decir maldiciones y llorar... pero definitivamente odias las mentiras.
You went to night club with that rascal, Seo Jung Gil? Y... yes. No matter what we're still friends.
Qué estás haciendo, de verdad.
Rascal, but the one who stands by my side is you only. Where are you going now?