Translate.vc / Espanhol → Inglês / Recon
Recon tradutor Inglês
1,223 parallel translation
Alfa 5 y Gama 7 serán el equipo de reconocimiento.
Alpha 5 and Gamma 7 will be on recon team!
Tenemos una foto del equipo de reconocimiento del interior de la casa, prueba palpable de que ahí dentro hay niños inocentes atrapados.
We've just received a photo from the RECON team of the action inside the house! howing evedence that there are indeed innocent children trapped inside!
Coronel, quiero recordarle que esta misión es sólo de reconocimiento.
Colonel, I wanna remind you this is a recon mission only.
Podría llevar un equipo de reconocimiento para estar seguros.
I'd like to take a small recon team into the field to be certain.
Aprobé tu pedido para un reconocimiento de campo.
I've approved your request for field recon.
¿ Qué sabes del equipo de sombras que seguirá al de reconocimiento?
What do you know about this shadow team attached to recon?
Reconocimiento está cerca de la primera marca.
Recon's about to hit their first mark.
Lo usaba cuando hacía reconocimiento de campo.
I used it when I did field recon.
El equipo de reconocimiento localizó la base principal... a aproximadamente 60 km dentro de la frontera... junto al río Kokcha.
Our recon team has located the main base camp... approximately 60 kilometers inside the border... along the Kokcha River.
- Equipo procediendo hacia campo de especia.
- Ground recon proceed to spice patch.
El avión ha hecho un reconocimiento para ellos.
The plane was running a recon screen for it.
Y recorreré los restaurantes locales en un concienzudo esfuerzo para descubrir qué comen los civiles.
I will recon the local restaurants in a concerted effort... to find out what civilians eat.
Las fotos desde la última semana ubican un sector interesante.
The photo's from last week's recon drone.
¡ Pero lo importante es que me traicionaste al no enseñarme la foto!
But what I do mind is that you betrayed me over a lousy recon photo!
Quiero hacer un reconocimiento.
Do a little recon.
Me ha enviado a una misión suicida.
She sent me on a one-way recon.
Profesora Walsh... ese sencillo reconocimiento que me asignó... no era un mapache.
Professor Walsh? That simple little recon you sent me on? It wasn't a raccoon.
Sólo contacto visual.
This is strictly recon.
- Dices "contacto visual".
- You said recon.
Entonces, ¿ vigilaremos hasta la noche?
So we recon till nightfall?
No hay nada ahi fuera, Aeryn ha ido y hecho un scan de largo alcance...
There's nothing out there, okay? Aeryn has gone and done the long - range recon...
Aeryn salió para un reconocimiento de largo alcance y no ha regresado todavía
Aeryn went on long-range recon and she hasn't come back yet.
El reconocimiento satelital los muestra aquí.
Satellite recon shows them here.
Enviaré un equipo de reconocimiento a las nuevas fronteras.
I'm sending a recon team into the new borders.
¿ No deberíamos encontrar alguna forma de defensa?
Shouldn't we be encountering some form of defensive recon?
Nuestro objetivo es reconocer el área.
Our objective is field recon.
Jasmine, serás líder de reconocimiento.
Jasmine, you'll be recon leader.
Autorizaré un reconocimiento.
- I'll authorise a standard recon mission.
Simple reconocimiento, Caballeros.
Simple recon, gentlemen.
Un dron enemigo de reconocimiento se aproxima, señor.
A single enemy recon drone approaches, sir.
Yo haría una misión de reconocimiento.
We should perform a recon mission.
En las siguientes 24 horas esperamos ver fotos de las divisiones hindúes retirándose.
In 24 hours, we want recon photos of Indian divisions retreating.
Entretanto, estudien estas maquetas, mapas, fotos de reconocimiento hasta que se sepan el mapa de memoria.
In the meantime, study these sand tables, maps and recon photos until you can draw a map by memory.
Reconocimiento.
Probably a little recon.
Oye, estamos en reconocimiento, así que reconozcamos algo.
Hey, we're on recon, so let's recon something.
¿ Has hecho reconocimiento en tierras yermas?
Ever done wasteland recon before?
- Continuo el chequeo.
- Continuing recon.
Como sea, un día nos escapamos a la playa... y encontramos a Arney Bragg, el chico que desapareció en reconocimiento.
Anyway, one day we bust off the beach... And we find Arney Bragg, this kid missing'on recon.
Asi que fuerzo la puerta y echo un vistazo.
So after I jimmy the door, I do a quick recon.
¿ Con estos malditos haciendo reconocimiento aéreo?
With these honkers doing aerial recon?
Aléjense, arrasadores... él no es un espía lo ví en acción cuando estaba en reconocimiento
Back off, Bulldozer. He's no spy. I saw him in action while I was out on recon.
Enviamos un equipo de reconocimiento pero ya habían evacuado la excavación.
We sent an advance team there on a recon mission. But the dig had been evacuated.
Ejecución de reconocimiento.
Running recon.
¿ Hiciste algún reconocimiento?
- Did you get any recon?
- ¿ Hiciste algun reconocimiento?
- Did you get any recon?
Pero tenemos que ir al campo aereo Furrow para hacer un reconocimiento.
But we need to get out to Furrow airfield to do some recon.
Tendras que hacer un reconocimiento antes de dar el golpe.
You'll have to do recon before you hit the safe.
Me encargaré del reconocimiento de este niño.
- I'll handle the recon on this baby.
Las sondas de reconocimiento informan que la nave no ha abandonado el planeta
Recon stations report the probe has not left the planet.
¿ Crees que vale la pena enviar un equipo de reconocimiento?
Do you think it's worth sending a recon team?
Limitaremos la lista de blancos potenciales
Me and the S1W are gonna do some recon - narrow the list of potential targets.