Translate.vc / Espanhol → Inglês / Regard
Regard tradutor Inglês
2,786 parallel translation
Los asuntos de Dios, sólo un poco más estimados que los de la señorita Woodhouse.
God's business, just a little more regard than Miss Woodhouse.
A Emma siempre se la ha tenido una especial consideración.
Emma has always been of special regard.
Recuerda, Edward, ¡ soy un conservador en lo que respecta a los niños!
Remember, Edward, I'm a conservative in regard to children!
Consideramos los bosques Kazakhstan como el banco genético de la manzana doméstica.
We regard the Kazakh apple forests as the gene bank of the domestic apple.
El misterio es, ¿ Por qué lo que las abejas consideran bello, también nosotros lo consideramos hermoso?
The mystery is, why... things that bees regard as beautiful, we also regard as beautiful - -
Nos permite transferir genes sin considerar las barreras de las especies.
It allows us to move genes without regard to species barriers.
Quiere hacer una película sobre la música underground iraní.
with regard to that, he wants to make the underground music for the movie.
Con respecto a eso hay un asunto que me gustaría tratar con usted.
With regard to that, there is another issue that we must discuss.
Ud. se considera a sí misma uno de los justos.
You regard yourself as one of the righteous.
Algo que Ud. considera como un asesinato...
Something that you regard as murder...
El Sr. Chiang te tiene en alta consideración.
Mr. Chiang has high regard for you.
¿ Es así como me consideras?
Is that how you regard me?
¿ Es ese un reflejo del aprecio que me tienes?
Is that a reflection of the regard in which you hold me?
Ya sea por tu matrimonio fingido o por el hecho de que el entrenador Tanaka está poniendo mano dura respecto al coro.
Whether it be for your sham of a marriage... or the fact that Coach Tanaka's finally laying down the law with regard to Glee Club.
- No tienen consideración con la vida.
- They have no regard for human life.
¿ Cuál es el motivo?
- what is this in regard to?
y empresas de gran importancia y oportunidad con su mirada se tornan erráticas,
and enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn awry,
Tengo dos propuestas selladas, que corresponden a la venta del cocodrilo.
I have in front of me the two sealed bids, with regard to the sale of Snappy the Crocodile.
No respecto a la música, no hacia el mundo en general.
Not in regard to music, nor towards the world in general.
¿ Respecto a qué?
In what regard?
Respecto a Nancy Morrell.
In regard to Nancy Morrell.
Si tomáramos las medidas que deberíamos tomar 2100 sería el comienzo de una nueva era que hoy consideraríamos un paraíso.
If we took the measures we should take, 2100 would be at the beginning of an era that we, today, would regard as paradise.
No tiene consideracion por la vida humana
He has no regard for human life.
No tiene escrúpulos es una vergüenza para la profesión.
Has no regard for the law. He's seedy. He's a disgrace to the profession.
Bueno, Saleem, sólo hay una fuerza en la Tierra que puede destruir los mejores valores de un hombre, poner fuego en sus venas y colocarlo directo en peligro sin tener en cuenta su propio bienestar.
Well, Saleem, there's only one force on Earth that can short-circuit a man's better instincts, put fire in his veins and makes him dive headlong into danger with no regard for his own well-being.
Cómo no amar al país que me acogió a pesar de ser un inmigrante sin dinero.
How could I help but love the country that took me in regard I was a penniless inmigrant.
Ya sabe, mi papá nunca fue tímido dando su opinión con respecto al estado de las cosas por aquí.
You know, daddy's never been shy about his opinion With regard to the state of things around here.
Dijo que era para añadirlo a nuestra colección pero adivino que tiene que ver con su afecto por ti.
He said it was to add to our collection, but I think we can guess it relates to his regard for you.
Puede que no te sea posible acudir a la velada de los Weston Pero aun podemos convertir esto en una prueba de la estima del Señor Elton.
You may not be able to go to the Westons'dinner party but we can still make this a good test of Mr. Elton's regard.
Le hablo de su consideración por la Señorita Smith... este último mes, sus visitas a Hartfield.
I speak of your regard for Miss Smith this last month, your visits to Hartfield.
" En muchos de nuestros agradables paseos el Sr. Dixon habló de su familia con delicado afecto y consideración.
"On our many pleasant walks, " Mr. Dixon talks of his family home with delicate affection and regard.
Bueno, mi... Mis recuerdos de... este lugar son son muy cálidos.
My, erm, well, my... my regard for... this place is, erm... is very warm.
¿ No puedes creer que te hubiese alentado en tus sentimientos por el Sr. Churchill... si hubiese tenido la menor sospecha de un mínimo cariño hacia Jane Fairfax?
You cannot think I would have encouraged you to have feelings for Mr. Churchill if I had the slightest suspicion that he had the smallest regard for Jane Fairfax?
Por muy pequeña que fuera tu estima hacia él, no se la merecía.
However small your regard, he did not deserve it.
"Gracias en pensar en Gamma Psi con respecto a la fiesta de este fin de semana".
" Thank you for thinking of Gamma Psi in regard to this weekend's four-pack.
Obviamente eres una persona terrible con ningún respeto mas que por ti mismo.
You are obviously a terrible person with no regard for anyone but yourself.
Me preocupaba más el decoro que mi estado físico.
I had more regard for decorum than my wellbeing.
De alguna manera, tirar al suelo es una grave ofensa.
Some regard shooting into the ground as a grave slight.
Comenzó con los mismos inicios cuando estableces que había un sistema de Reserva Federal a la cual se le dió poder del Estado para crear dinero de la nada y hacerlo sin considerar la voluntad del pueblo, sin considerar la razón detrás del sistema de dinero.
It started with the very beginning when you establish that there was a Federal Reserve system given the power of the state to create money out of nothing and to do so without any regard to will of the people, without any regard to what's behind the money system ;
La situación referente al Ministro de Justicia es muy grave.
With regard to the Minister of Justice, the situation is equally grave
A Sheldon le molesta cuando ella la coge de cualquier manera de los recipientes sin ningún cuidado para un reparto equitativo.
It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it from the containers without regard for its equitable distribution.
Él es, por supuesto, el nuevo Herbert Hoover en ese sentido, por lo que estaban tratando de obtener algo diferente de eso.
He is, of course, the new Herbert Hoover in that regard, so they were trying to get something different from that.
Peggy merece su cariño.
Peggy merits his regard.
Sr. Shin Woo, usted me considera una persona...
Kang Shin Woo, you regard me as a person...
Digo, qué explotador te sientes al ver que es tan fácil conseguir a este tipo y considerarte una alma gemela.
I mean, how exploitative you feel that it is so easy to get this type to regard you as a kindred soul.
No puedo hablar por el Sr. Ayers.
I can't speak for Mr. Ayers in that regard.
Pero de la manera más rápida, la humana del refugio de hielo, tiene alguna lógica en este que se puede considerar.
But perhaps there's a quicker way. The human female from the ice relic..... she has some knowledge in this regard.
- ¿ La ley sobre eso cambió? - No, claro que no.
Has the law changed in this regard?
No esta mal considerando todos los hechos y... Y mi primera victoria
Not bad having regard to the circumstances and that is my first trial won.
Él no me respetaba en absoluto como persona.
He didn't really have any regard for me as a person.
Y en cuanto a tus problemas con Denise...
And with regard to your problems with Denise, my money, my choice.