English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Regrets

Regrets tradutor Inglês

2,830 parallel translation
Apuesto a que la ministro lamenta haber cedido su lugar a Hesselboe en "Focus".
I bet your minister regrets handing "Focus" over to Hesselboe.
La PM lamenta las negociaciones frustradas.
- PM regrets aborted peace negotiations
Bien, de acuerdo, escúchame... esta chica es... no es lo que Grayson necesita, así que detenlo antes que haga algo que lamente.
Okay, all right, listen to me... this girl is... is not what Grayson needs, so stop him before he does something he regrets.
Sin arrepentimientos.
No regrets.
Por supuesto, tengo algunos remordimientos en mi vida.
Of course, I do have some regrets in my life.
La fiesta está al 90 por ciento de su capacidad... Y los agradecimientos de la página web son ha recolectado ya cerca de 50,000 dolares. Para todas las causas, desde prevención de la violencia doméstica hasta concienciación en la lucha contra el cáncer.
And the "regrets" web site's already collected nearly $ 50,000, for everything from domestic violence prevention to cancer awareness.
Algunos de esos agradecimientos no se taparan la nariz con 50.000 dolares, cariño.
Some of these regrets wouldn't wipe their noses with $ 50,000, dear.
Perdon por decirtelo, Romi, pero te vas a arrepentir.
♪ Our separate ways ♪ Sorry to say it to you, Romi, but you're gonna have regrets.
No me arrepiento, señor.
I have no regrets, sir.
- De acuerdo, de acuerdo, mira... tengo que decir que no creo que Don estuviera mintiendo cuando dijo que se arrepiente de toda la cuestión con Wendy.
- Okay, okay, look - - I got to say I-I don't think don was lying when he said he regrets the whole Wendy thing.
Creo que lo único que lamenta es que lo atraparan.
I think the only thing he regrets is getting caught.
"luces muy debil" y "Lindsay tiene el control" Sin remordimientos
"you look very weak" and "lindsay's taking control." All : ♪ let's go all the way tonight ♪ ♪ no regrets ♪
Sin arrepentimientos
♪ no regrets ♪
Sin arrepentimientos
Both : ♪ no regrets ♪
No tengo arrepentimientos o lo que sea
- I have no regrets whatsoever
Siento decírtelo, Romi, pero te vas a arrepentir.
I'm sorry to say it to you, Romi, but you're gonna have regrets.
Y lo único que pensé fue no me arrepiento.
And all I could think was I had no regrets.
sin arrepentimientos.
no regrets.
No, no, se arrepiente de eso.
No, no, she regrets that.
De verdad, sin reproches.
Really. No regrets.
Sin lamentos.
No regrets.
Dicen que un hombre no es viejo hasta que sus lamentos... ocupan el lugar de sus sueños.
They say a man isn't old till regrets take the place of dreams.
Una de mis más grandes lamentos siempre será el... no haberme podido sentar en un auditorio para verme actuar.
One of my greatest regrets will always be that I couldn't sit in an audience and watch me perform.
Estoy emboscado por los lamentos.
I'm way-laid by regrets.
Y puedes levantate por la mañana y puedes mirar a tu alrededor y puedes decir que no te arrepientes.
And you can wake up in the morning and you can look her right in the eye and you can say you have no regrets.
Sir Sampson Wright le transmite sus disculpas, señor.
Sir Sampson Wright passes his regrets, sir.
Lo lamento.
My regrets.
la mayoría de la gente tiene unos pocos arrepentimientos, yo tengo toneladas.
You know, most people, they have a few regrets. I got tons.
¿ Te arrepientes?
You have regrets?
Estoy frustrado de que solo tengas una vida que vivir.
then you a life only was for regrets it.
Y a pesar de los premios, nuestras vidas están llenas de excusas.
And instead of accolades, our lives are full of regrets.
Por los... arrepentimientos.
To... regrets.
¡ Arrepentimientos! Eso... eso... fue una locura.
Regrets! Ugh! Agh!
Probablemente se arrepiente.
She probably regrets it.
Sra. Harmon, tengo mis arrepentimientos.
Mrs. Harmon, I've had my share of regrets.
¿ Se le ocurre algún problema, preocupación, o pesar, o tal vez algo usted desearía haberle dicho?
Can you think of any issues, concerns, or regrets, or maybe something you wish you had said?
Asique Ron decidio devolver su participacion sin recibir nada y marcharse sin ningun arrepentimiento.
So Ron decided to hand back his share for nothing and walk away with no regrets.
- Dice que siente no haber podido ir.
- He says he regrets he can't make coffee.
Ahora que te he visto de nuevo, no me arrepiento de nada.
After seeing you again, I do not have any regrets.
No me arrepiento de nada.
No regrets.
Me molesta mucho cuando veo entrevistas con gente famosa y les preguntan, "¿ Se arrepiente de algo?", y contestan, " No, de nada.
It really annoys me when I see famous people interviewed and they get asked, "Any regrets?" and they say " No, no regrets.
No me arrepiento.
I have no regrets.
Lamentos y errores, están hechos de recuerdos
Regrets and mistakes And memories made.
Me siento decepcionada que no ha avanzado hasta llegar a hacer las cosas que él dice que quiere hacer, y espero que no se arrepienta de sus decisiones.
I am disappointed that he hasn't moved on To do the things that he says he wants to do. And I hope that he won't have regrets about his choices.
"Mi querido Pip, soy tu tío Pumblechook, intentando atreverme a expresar con mi más sentido pésame que tu hermana ha muerto".
'My dear Pip. This is your Uncle Pumblechook,'making so bold as to convey with the deepest regrets'that your sister is dead.'
- De una sola cosa pero no puedo hacer nada al respecto.
No regrets? Only one and there's nothing I can do about it.
Mi querida Henriette sin remordimientos promete ser valiente...
My Dear Henrietta with no regrets... Promise to be brave
No tiene sentimientos.
Don't have regrets.
Se arrepentía, Steven.
He had regrets, Steven.
Miami 10x05 Lamento Asesino.
Miami 10x05 ♪ Killer Regrets Original Air Date on October 23, 2011
Su Majestad, debe tomar la decisión pronto, y de esa forma salvar Baekje.
It's too late for regrets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]