Translate.vc / Espanhol → Inglês / Religion
Religion tradutor Inglês
6,404 parallel translation
En mi religión nos enseñan que todas las cosas vivientes cada hoja, cada ave está viva solo porque contiene la palabra secreta de la vida.
In my religion... we're taught that every living thing... every leaf, every bird... is only alive because it contains the secret word for life.
Romper la línea entre la ciencia y la religión... por lo que las personas pueden averiguar las ciencias de la religión.
Smash the line between science and religion... so those people can figure out the sciences of religion.
Se ven como una religión
You see yourself as a religion...
Bobby Schayer de Bad Religion.
Bobby Schayer from Bad Religion.
Pero es más que el negocio, es más que la familia. Es nuestra religión.
He's our religion.
Yo era un mariscal de campo en una ciudad donde fútbol era una religión verdadera.
I was a quarterback in a town where football was the one true religion.
Jamás ha mencionado su fe ni su religión.
She has not once brought up her faith or her religion.
Esta religión estúpida ha jodido sus cabezas tanto Que están dispuesto a sacrificar A su propia carne y sangre
This stupid religion has fucked with your heads so bad you're actually willing to sacrifice your own flesh and blood for some red guy with a tail.
Si el cree que tiene que cambiar su vida, concentrándose en su carrera política y su religión que es lo que quiere hacer, yo sería feliz por él.
If he feels like changing his life, and focusing on his political career and his religion is what he wants to do, I'd be happy for him.
# Oh, dame esa religión antigua #
♪ Oh, gimme that old time religion ♪
# Dame esa religión antigua #
♪ Gimme that old time religion ♪
# Dame esa religión antigua
♪ Gimme that old time religion
Estoy hablando acerca de la verdadera religión de antaño.
I'm talkin'about the real old time religion.
Hace muchos años, las encuestas de opinión pública en este país mostraron una tendencia a alejarse de la religión organizada, pero ahora las encuestas indican que la tendencia está tocando fondo.
Many years ago, the public opinion polls in this country showed a trend away from organized religion, but now the polls indicate that trend is bottoming out.
Y en estos días parece que hay un renacimiento de esa religión de antaño.
And these days there seems to be a revival of that old-time religion.
Sobre la religión, y el snowboard...? .
About religion, and snowboarding.
Mi cliente cree que es dinero mal habido y quiere que lo aconseje para disponer de él de una manera acorde a su religión.
My client has come to regard it as unclean and seeks your guidance in disposing of it in a manner befitting your religion.
Para que Carly y Ross confirmaran su amor de acuerdo a las tradiciones de nuestra religion :
So that Carly and Ross can finally concentrate their love according to the traditions of our religion :
Tenemos un bautista, y tenemos un "no sé", que parece ser la religión de más rápido crecimiento en el mundo.
We have a Baptist, and we have an "I don't know," which seems to be the fastest growing religion in the world.
Nunca serán considerados como tales por la religión, pero son tan importantes como los que están en sus libros.
They may never be considered as such by religion, but they are just as important as the ones in your textbooks.
Abuso sexual : "Tu nueva religión"
L apos ; sexual abuse : the new religion!
La iglesia sigue siendo buena para esconder cosas. ¿ No es cierto?
Religion still manages to cover things up. Right?
En mi opinión, era un auténtico canalla, porque estaba aprovechando la fe de la gente en la religión, estaba quitándoles su seguridad.
In my estimation, he was a real scoundrel. Because he was taking people's faith in their religion - he was taking away their security.
Según nuestra religión, alimentar a las aves y darles buen trato son signos de buena conducta, que se interpretan como méritos ante los ojos de Alá.
According to our religion, feeding birds and treating them well is a good behavior, identified with acquiring merit in the eyes of Allah.
La verdad es que la religión y la espiritualidad son el negocio más provechoso del mundo ;
See, the truth is that religion and spiritualism are the most profitable businesses in the world.
Libertad de culto, libertad de expresión, prensa, asamblea.
Freedom of religion, freedom of speech, press, assembly.
No puedes generalizar.
You can't generalize religion.
La situación se calentará en nombre de la religión.
The situation will heat up in the name of religion.
- Pero... - Buscar a Dios, eso es religión.
God is not found in religion.
Ninguna noticia sobre religión ni sobre Dios.
News about God and religion is not even.
No te metas con la religión. Eso es todo.
Do not mess with religion.
Encontrar cuál era mi religión era difícil.
It's getting hard to find out what happened to my religion.
¿ Cuál es su religión?
What's his religion?
¿ Cuál es su origen, su religión?
What's his religion, his religion?
¿ Quería saber mi religión, no?
I want to know Him religion voyage,
Primero pregúntele de qué religión son estos hijos suyos.
First, he believes his religion arbitrary, we know what the children..
Venga todos quítense la ropa y enséñenle al Sr. Tapasvi si tienen alguna marca en sus cuerpos.
Removed all of his clothes, තාපසතුමන්ට show signs that religion is what they have done.
¡ La religión no se cuestiona!
Not a question about religion.
¿ Ahora por qué quiere que cambie de religión?
Now why does not switch religion.
Mamá, usted habla de comunidad, religión, Madrasis, Punjabis usted se casó con un Punjabi, ¿ verdad?
Mom, you talk of community, religion, Madrasis, Punjabis... you married a Punjabi, right? What came of it?
Cada cultura, cada religión desde que el hombre evolucionó ha practicado exorcismos.
Every culture, every religion since humans dropped out of the trees has practiced exorcism.
Debes concentrarte en una chica que tiene los mismos valores en la vida y que ha sido criada de la misma manera que tú. Y especialmente ten en mente que la religión sea la misma.
You want to focus on a girl who has same value in the life and have been raised same way you have, and especially keeping in mind the religion is same.
Protestantes, las personas que quieren una especie de religión.
Protestants, people who sort of want a religion.
# Hazla bailar como las ruedas que esparcen su religión.
# Make her dance the Weevily Wheat, scatter her religion. #
Es Introducción a la Religión, ¿ verdad? Sí.
- This is Intro to Religion, right?
Creo seriamente que he encontrado mi nueva religión.
I seriously think I've found my new religion.
Sí, porque quiero liberarlos, porque la religión es como un virus mental que los padres han heredado a sus hijos y el cristianismo es el peor de todos, lentamente se mete en tu vida cuando estás débil, enfermo o indefenso.
Yes, because I want to free them. Because religion is like a- - it's like a mind virus that parents have passed on down to their children, and Christianity is the worst virus of all. It slowly creeps into our lives when we're weak or sick or helpless.
¿ La religión es una enfermedad?
So, religion is like a disease?
¿ Estas células durmientes pertenecen a alguna religión en particular?
Do these sleeper cells belong to a particular religion?
No siempre hay relación con la religión.
It's not always that they are related to religion.
La marca de la religión.
That religion is marked.