English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Reply

Reply tradutor Inglês

2,730 parallel translation
No tengo respuesta.
I'm not getting any reply.
Envía una respuesta.
Send a reply.
Te gustaría escuchar mi compungida respuesta?
Would you like to hear my contrite reply?
Por favor, responda, puta polla.
Please reply, fucking dick.
Hágalo, capitán Rogers, y avíseme en cuanto respondan.
You do that, Captain Rogers, and you let me know the moment they reply.
Pero ya saben todos cuál será la respuesta del Emperador.
But you know what the Emperor would reply.
No tienes que replicar.
ROSS : You don't have to reply.
Y queremos que su respuesta también sea presentada hoy.
And, the reply is also filed today.
Su Replica por favor.
Your reply.
Voy a dejarle un comentario a "Juno 32" y decirle que es una grandísima idiota.
I'm going to post a reply to Juno 32 and tell her she's a giant ass wipe.
Estaba pensando... si yo no respuesta, debería seguir adelante.
I was thinking... if I didn't reply, you would move on.
Entonces si obtienes una repetición de la policía, o incluso un consejo de carrera, Estoy disponible.
So if you get a reply from the police, or even for career advice, i'm available.
Si recibes respuesta de la policía, o algún tipo de pista Estoy disponible.
Now, if you get a reply from the police, or even for career advice, i'm available.
Mira, si ella respondió, ¿ por qué no encuentro el correo?
Look, if she did reply, Then why can't I find the email?
¿ Qué respondió Cody?
What did Cody have to say in reply?
.. nunca vende nada cuál es su trabajo, por qué, cuándo, cómo, quién.. a cada pregunta, una respuesta solo asi es 69. 70 menos 1.
.. never sells anything. What is his work, why, when, how, who.. every question, one reply. Just like that.
En lugar de mandárselo a ella puso "respuesta general", y le llegó a muchos.
Instead of e-mailing her, he hit "reply all," went to a bunch of people.
He gritado varias veces, ella no contesta.
I've yelled several times, she doesn't reply.
Estamos esperando tu respuesta.
We're waiting for your reply.
Mire, como lo está insinuando, le tendré que responder... en este centro el bullying no existe.
Since you're hinting at it, this is my reply : at this school bullying doesn't exist.
Vincent no está disponible, pero acá hay otro.
The reply says Vincent's not available but someone else is.
Responden sólo a : "¿ café o té?".
They reply only to "coffee or tea?"
No hay una réplica fácil para eso.
There is no easy reply to that.
Lo siento, no hay respuesta desde la extensión 182.
I'm sorry, there is no reply from extension 182.
¿ Cuál es su respuesta?
What is his reply?
Se proponen luchar, así que no se molestaron en escribir una respuesta.
They intend to fight, so they did not bother to write a reply
( Letra de la canción : "Un camino de mujer-Mia Ghyneka" ) Te preguntas por qué deberías amar a alguien que te hace tanto daño Sólo una mujer puede responderte una mujer que ha amado tanto que le regaló la vida al hombre que había elegido su alma...
( Lyrics : "A Woman's Way-Mia Ghyneka" ) You ask yourself why sould you love.. ... somebody who hurt you so much? Only a woman can give you a reply..... a woman who has loved so much that she gave her life as a gift........ to the man that her soul has chosen...
Como no contestó, nos llamó.
When he didn't reply, she called us.
Por esa afectuosa y plausible respuesta, serás como yo mismo en Dinamarca.
Why,'tis a loving and a fair reply. Be as ourself in Denmark.
Escaso en preguntas, pero pronto en sus respuestas.
Niggard of question, but, of our demands, most free in his reply.
Debo pedirle una vez más a la abogada que intente hacer que Salander responda.
I urge counsel once again to persuade Miss Salander to reply.
Estamos esperando una respuesta del consulado.
We're waiting fora reply from the consulate.
Nos dieron una respuesta de Canadá.
We got a reply from Canada.
sabes cual fue su respuesta?
Do you know what his reply was?
Pero te diré, mi amor secreto, que no dejaré que me veas... bajo una visión falsa.
And I reply to you, my ever-secret love, because I would not have you see me... in any false light.
Y te respondo, mi amor secreto, por qué nunca te he dejado verme bajo una visión falsa.'
And I reply to you, my ever-secret love, because I would not have you see me in any false light.
Pero te contestaré, mi amor secreto, que no quiero que me veas bajo una falsa visión.
"But I reply to you, my ever-secret love, " because I would not have you see me in any false light. "
Stephen, ¿ quieres contestar eso?
Stephen, you want to reply to that?
¿ Y no ha llamado?
And no reply?
No responde ni a mis mensajes ni a mis llamadas.
He won't reply message or pickup.
- ¿ No podrías contestar?
- You couldn't reply?
Esperaré pacientemente tu respuesta.
I'll wait patiently for your reply.
Respuesta 6955.
Reply 6955.
Bueno, de hecho, se han sacado unas huellas de una escena de asesinato... que han sido devueltas del AFIS como "sin respuesta oficial".
Well, as a matter of fact, a set of prints that we lifted from a murder scene got kicked back from Afis as an official no reply.
Un "sin respuesta oficial" significa que la información sobre esa persona... ha sido bloqueada por hombres de cuello azul como yo mismo.
An official no reply means info about this person has been blocked from blue-collar law men such as myself.
¿ Qué respondes?
What do you reply?
Cuando la policía llegó, le preguntaron quién le había disparado y la respuesta inmortal de Tony...
When the police arrived, they asked who'd shot him and Tony's immortal reply...
Y aquí está la respuesta de Alfred Peachment, donde cortésmente la rechaza.
Here is Alfred Peachment's reply, politely declining.
Entonces, ¿ cuál fue tu respuesta?
So what was your reply?
Así que envié el informe, recibí una respuesta de tres palabras.
So i sent in the report, got a three-word reply.
Ana respondeme.
Anna, please reply once.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]