English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Resumes

Resumes tradutor Inglês

537 parallel translation
Absolutamente confidencial. El inspector Juve retoma sus funciones en la Sûreté.
ABSOLUTELY CONFIDENTIAL Inspector Juve resumes his duties at the Police Department.
Juve sabe que Fantômas terminará escapandose, reemprendiendo sus crímenes.
D. 33. Juve knows that Fantômas sooner or later escapes and resumes his crime series.
"y su gran voz varonil, que vuelve a sonar aniñada..."
"And his big manly voice, resumes childish..."
reanuda los negocios.
resumes business
Reanuda su vida deambulante.
She resumes her wandering life
¿ Qué pensará cuando vuelva a la vida en ese cuerpo?
What will he think when he resumes life in that body?
Catherine Sloper, Catherine Sloper.
- Catherine Sloper, Catherine Sloper. - ( music resumes )
Tom, tú sabes todo lo que sucede en la casa.
- Tom, you know everything that goes on in this house. - ♪ ♪ [Resumes]
¿ Cuál es tu respuesta?
- % % [Orchestra Resumes] - What's the answer?
Escuche, Herr Ober, a partir de ahora... resérvele esa mesa todas las noches al Sr. Harry K. Thaw de Pittsburgh... desde las 7 : 30 hasta la medianoche.
/ [Resumes] Now listen, Herr Ober, from now on... see that that table is reserved every night for Mr. Harry K. Thaw of Pittsburgh... from 7 : 30 until midnight.
" Gianni, no me preguntes por qué, pero es necesario que cada uno siga su camino.
" Gianni, don't ask me why, but it's necessary that each of us resumes his own road.
Cuando se retome la investigación, te llamarán.
You'll be called when that court of inquiry resumes.
Reanuda su paseo.
He resumes walking.
Luego continúa :
Then he resumes :
Un mes después de Brunete, la República vuelve a atacar.
A month after Brunete, the Republic resumes the attack.
Esto es lo que creo que deberíamos hacer.
- ( buzzing resumes ) - HERE'S WHAT I THINK WE SHOULD DO.
Y David Vincent seguirá luchando contra el alto mando de otro ejército. Un ejército de invasores extraterrestres.
And David Vincent resumes his war against the high command of another army- - the army of alien invaders.
Y se retoma la larga marcha, buscando un enemigo que se escondes pero que finalmente tiene la iniciativa de las operaciones ".
And the long march resumes in search of an enemy who hides without rest and who, ultimately, keeps the initiative of the operations.
si es que el Abismo blanqueado se despliega furioso bajo una inclinación, planea desesperadamente, con ala, la suya, por adelantado recaída para alzar el vuelo y cubriendo los brotes, cortando al ras los saltos muy por dentro resume
WHETHER the Abyss whitened, becalmed, furious under an inclination glides desperately with wing, its own in advance refallen with a difficulty in setting up flight and covering the outpourings cutting utterly the leaps very interiorly resumes the shade buried in the deep by that alternative sail
Luego vuelve a la 1.30 y retorna al trabajo a las 2.00.
Then she takes her back at 1.30 and resumes work at 2.00.
# # [CV]
# # [Resumes]
Permanecerá confiinado en el Cuartel del Regimiento hasta que continuemos.
You will remain confined to regimental quarters until this hearing resumes.
Mi hijo ha dejado en mis manos la administración de sus bienes... hasta que se recupere y vuelva a interesarse por las cosas de este mundo.
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters.
¿ Tienes las fotos y las biografías de los suplentes?
You have the pictures and resumes on the replacements?
Ésta es Debbie, de Detroit, y Fifí, de París.
- This one is, uh, Debbie in Detroit and, uh, Fifi in Paris : -. ( music ) [Band Resumes]
CONTINÚA EL BOMBARDEO DE LONDRES
LONDON bombing RESUMES
Cuando se acaba el combustible nuclear, el interior se enfría la presión no puede soportar las capas externas y se reanuda el colapso inicial.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Silva, incapaz de soportar el salvajismo de Falco, retoma el mando por la fuerza, detiene las muertes y ordena el arresto de Falco.
Silva, unable to stand Falco's barbarism, forcibly resumes command, stops the savage catapulting and puts Falco under arrest.
¿ Se llama Harry?
His name's Harry? - ¢ Ü ¢ Û ¢ Ü ¢ Û [Resumes]
Se reanuda la audiencia.
The hearing resumes.
La inspección finaliza a las 0900.
Inspection resumes at 0900.
- Son mil, dos mil.
- [Resumes Countdown]
Está bien, ésa debe ser la niñera.
[Beeping Resumes ] [ Doorbell Rings] All right. That must be the sitter.
No habrá regalos hasta que tu rey reanude el comercio de esclavos.
There will be no gifts until your king resumes the slave trade.
( vítores, música reanuda )
( cheering, music resumes )
Gasté $ 100 en curriculum y me compré este traje.
I invest $ 100 in resumes and buy this suit.
La sentencia del Sr. Chamberlain fue pospuests hasta que la corte se reanude por la mañana.
Sentencing for Mr Chamberlain was postponed until court resumes tomorrow am.
13,16.
[Orchestra Resumes] 13.16.
No.
[ORGAN RESUMES PLAYING IN DISTANCE] No.
¡ Diles que se detengan!
[Chanting Resumes] TELL THEM TO STOP IT!
Calma.
[Resumes Screaming] EASY, GIRL, EASY.
¿ Ves a lo que me refiero?
( music resumes ) You see what I mean?
Necesito un resumen... con detalles de su vida privada y su trabajo antes de esta noche!
I want résumés on each. Details of their private lives and jobs too! For this evening!
Bien, cojan sus guiones y síganme.
Please bring your résumés and follow me.
Dejen las fotos, el currículum y el teléfono.
We need pictures, résumés, phone numbers.
Hojas de vida de gestión.
Management résumés.
Denle sus CVs al conserje.
Give your résumés to the janitor.
Perdone.
# # [Resumes]
Busquen sus fotos y currículum, dénselos a Larry.
You all get your pictures and resumés and give them to Larry.
¿ Lo resumes?
Would you mind summing up?
OK, solo relajate y piensa en tu esposa.
[Buzzing Resumes ] Okay, well, just relax, and, um, think about your wife. [ Grumbling, Cackling]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]