Translate.vc / Espanhol → Inglês / Retiré
Retiré tradutor Inglês
5,908 parallel translation
¡ Retiré a la policía porque creí que recibiría algo de respeto de mi propia gente!
I asked the police to step back'cause I figure I could get some respect from my own people!
Apenas me di cuenta hasta que me retiré.
I barely noticed it until I retired.
Desde 1982, cuando se descubrió por primera vez el cuerpo de Ann Meyers hasta el día en que me retiré.
From 1982 when they first discovered the body of Ann Meyers until the day I retired.
Retiré la oferta.
I've taken the offer off the table.
- Ya me retiré.
- I'm retired.
Tranquilo, hace tiempo que me retiré.
Don't worry, I retired long ago.
Porque no solo me retiré.
Because I didn't just back out.
Me mudé aquí cuando me retiré hace tres años. ¿ Retirado?
Moved here when I retired three years ago.
Me retiré de la lucha por la educación y esa es mi cruz.
I withdrew myself from the education fight and that is my cross to bear.
¿ Puedo sugerirle, Sra. D, con el más absoluto respeto, que se retire al salón?
May I suggest, Mrs D, with the utmost respect, that you withdraw to the drawing room?
Quizá deberías para retirarse, escribir un libro.
Maybe you ought to retire, write a book.
- Dice que se va a jubilar pronto.
He says he's going to retire soon.
- ¿ Jubilarse?
- Retire?
Entonces pon todo tu dinero en energía solar y jubílate cuando tengas 90.
So put all of your money in solar power and retire when you're 90.
Por fin podía retirarme y abrir mi futon.
At last I could retire, open my futon.
Dile que lo siento, tuve que retirarme.
Tell him I'm sorry I had to retire.
El imagine que traer algunos veterinarios de grandes ciudades sobre listo para retirarse... y darles un par de anos aqui entrenando a los novatos, que solo podria ser capaz de mantenerse por delante de la curva.
He figured you bring in some big city vets about ready to retire... and give them a couple years here training the rookies, they might just be able to stay ahead of the curve.
AJ resuelto mas de 45 homicidios, retire aqui hace siete anos.
A.J. solved over 45 homicides, retired here seven years ago.
¿ Para pagar la deuda y hacer que se retire?
To pay off the debt and make you walk away?
Por favor, retire toda esta parafernalia al final del día.
Please have all paraphernalia cleared out by the end of today.
Un par de viajes de tus cargas y todos nos retiramos.
Few trips of your loads and we all retire.
Retire los 20.000 perdidos de sus honorarios.
Withdraw the 20,000 missing from your fees.
Me quedan 223 días hasta que me retire.
I have 223 days left till I retire.
Bueno, si realmente vamos a hablar de chicos, entonces Leah y yo tendremos que retirarnos a la tienda.
Well, if we're really gonna talk about boys, then me and Leah need to retire to the tent.
- Nunca retire los originales.
Never remove originals.
¡ Retire la maldita soga de mi cuello!
Get this goldarn rope off my neck!
- Aaron entonces retire la película marcada B, la exposición de la ricina.
- Aaron will then remove the film marked B, exposing the ricin.
O será tiempo de retirarse. ¿ No?
Or is it time to retire? No?
En cuanto retire mi puñal, tu amigo empezará a sangrar.
When I pull my blade, your friend starts bleeding.
La misma criptografía que garantiza la privacidad de los usuarios, también permite que se use de forma anónima. Mi padre decidió jubilarse y tenía una vieja imprenta.
My father decided to retire and he had an old failing print shop.
# Siempre mantienes tu corazón bien cerrado # # no dejas que tu mente se relaje #
♪ always keep your heart locked tight ♪ ♪ don't let your mind retire
Necesitas advertirle a tu cliente que se retire del juego.
You need to advise your client to step down.
Les dije que quería jubilarme.
I told them I wanted to retire.
Tendré que pedirle que se retire.
I'm just gonna have to ask you to leave.
Soy un funcionario buscando una jubilación placentera.
I'm a civil servant looking for somewhere pleasant to retire.
Podemos retirarnos y cosechar lechuga en Suffolk y puedes practicar
We can retire and grow lettuces in Suffolk and you can practice.
Cuando te retires como mi jefe de personal, vas a ganar en un concurso de televisión.
When you're retire as my chief of staff, you're gonna have a real place on jeopardy!
Retire la gema, y el dragón es vulnerable.
Remove the gem, and the dragon is vulnerable.
Allí cultivaré tabaco... y me retiraré... gordo y harto de sexo.
And I'll farm tobacco there... and I'll retire... .. fat and oversexed.
Entonces estaré obligado... retirarme.
Then I will be forced... to retire.
¿ Nos retiramos?
Do we wanna retire? "
- debería retirarme?
- should retire?
Nos retiraremos a considerar nuestra decisión.
We will retire to consider our decision.
- Suficiente. ¡ Retire su hubot!
- Enough. Remove your Hubot!
Si quieres ayudar a tu amigo, tienes que arreglar esto antes de que Williams retire su donación.
If you want to save your friend, you need to fix this before Williams withdraws his endowment.
- Retire a la persona.
- Move out.
Y a la fecha, me faltan 17 años, 62 días, 14 horas 32 minutos y 55 segundos para retirarme y recibir mi extraordinaria y suculenta pensión.
And now, 17 years left me, 62 days, 14 hours 32 minutes and 55 seconds to retire and receive my extraordinarily succulent pension.
- No queremos que retire la demanda.
- We don't want you to drop the lawsuit.
- Con este cheque ya puedo retirarme.
- With this cheque, I can finally retire.
Todos los demás pueden creer que Jeremy le dejó retirarse.
Everyone else can think that Jeremy let him retire.
Me retiraré del ejercito.
I'll retire from the army.