English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Returns

Returns tradutor Inglês

4,632 parallel translation
El retorno del Avery enojado.
Angry Avery returns.
Más que su declaración de impuestos y los contenidos de su cajón de calcetines.
More than just his tax returns and the contents of his sock drawer.
Te apostaré cincuenta dólares que mi voz regresará a lo normal más rápido.
I'll bet you 50 bucks my voice returns to normal faster.
Bastante bien. Ya veo que los Alarcón jamás cambiaréis.
Returns without money and will be forced to accept the request.
La región verá los rendimientos.
The district will see returns
Cuando su madre regresa, ella ve lo que el polluelo mayor ha hecho.
As their mother returns, she sees what the larger chick has done.
Esta tortuga bebé nunca más tocará tierra, hasta que regrese a esta misma isla para poner sus propios huevos.
This baby turtle won't touch land again until she returns to the very same island to lay her own eggs.
Arrow S01E17 The Huntress Returns Transmisión original el 20 de marzo 2013
♪ Arrow 1x17 ♪ The Huntress Returns Original Air Date on march 20, 2013
- Las declaraciones de la renta de Ellen.
- Ellen's tax returns.
La noche de mañana regresa a la luz
Nights return to light Tomorrow's night returns to light
La noche de mañana regresa a la luz
Tonight reconciled light Tomorrow's night returns to light
Briggs vuelve de sus supuestas vacaciones. y encuentra que la casa ha sido quemada.
Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down.
Al final, regresa.
Eventually he returns.
El retorno del hermano mayor.
Big brother returns.
Cristo vuelve a la Tierra.
Christ returns to earth.
no desfallezcas ten de que estar orgulloso de ti, cuando vendrá a buscarte.
"Make him proud of you when he returns."
Cuando el encargado vuelva, estoy seguro que podremos procesar su pedido.
When the manager returns, I'm sure we will be able to process your request.
Cuando el profeta regresa a su gente, su apariencia ha cambiado drásticamente.
When the prophet returns to his people, his appearance has drastically changed.
Te llevaré donde tu hermana cuando la corte regresa a Londres.
I'll take you to your sister when the court returns to London.
Ahora, hasta que la Srta. Hoover regrese, esta clase tendrá una sustituta permanente.
Now, until Miss Hoover returns, this class will be getting a permanent substitute.
Entonces vuelve el Degollador y vuelve a dar las noticias importantes.
Then the Dead Rose Slasher returns, and he's back with the lead story on the news.
Además, es el asesino el que... vuelve a la escena del crimen... no... lo que sea que yo era.
Besides, traditionally it's the... killer that returns to the scene of the crime, not the... Whatever I was.
Por supuesto, en cuanto regrese, le avisaré.
Of course, as soon as he returns, I'll let you know.
Estuve poniéndome al día con mis rendimientos.
I was catching up on my returns.
Bien, Vicky Woodward vuelve a la fiesta para recoger al Sr. Powell.
Now, Vicky Woodward returns to the party to collect Mr Powell.
Diez minutos más tarde, Jojo vuelve solo con una arañazo bastante feo en su mejilla izquierda. - Eso bastará.
10 minutes later, Jojo returns alone with a pretty nasty scratch on her left cheek.
Es decir, solo declaraciones de impuestos.
I mean, just tax returns.
Ya que tienes un negocio de todo en efectivo cualquiera puede ver que tus declaraciones no ayudan.
Since you're an all-cash business, anybody could see that your returns don't add up.
La Mujer Invisible ha vuelto.
The Invisible Woman returns.
Sr. Deeks, las leyes federales nos autorizan a inspeccionar los últimos siete años de sus devoluciones de impuestos.
Mr. Deeks, federal law allows us to examine the past seven years of your tax returns.
Pero sin importar donde las secuestra, siempre las regresa a Los Ángeles.
But no matter where he grabs them, he always returns them to L.A.
Regresó el cazador.
The hunter returns.
Temo que la esperanza retorne justo antes del final.
" I'm just scared that the hope returns, this close to the end.
Pesadillas de Relaciones Públicas por dos semanas, y luego América regresa a mirar The Voice.
PR nightmare for two weeks, then America returns to watching The Voice.
Podríamos intentarlo, pero eso es sólo un juego de rendimientos decrecientes, ¿ no es así?
We could try, but that's just a game of diminishing returns, isn't it?
No se aceptan devoluciones.
- No returns.
Patán Mocoso dijo que no acepta devoluciones.
Snotlout said "no returns".
Ahora mismo está encerrada en sí misma, pero si logramos sacarle un sentimiento como... si logramos hacerla reír, o hacerla llorar, que vuelva al mundo en las próximas 24 horas, entonces habremos dado un paso de gigante.
Right now, she's closed in on herself, but if we can elicit a feeling like... If we can make her laugh, or make her cry, so she returns to the world in the next 24 hours, then we'll have taken a giant step.
Necesito las devoluciones de impuestos y los registros bancarios de Frank.
I need Frank's tax returns and financial records.
Ella se asusta, se va y regresa al día siguiente...
She gets scared, then leaves, and returns the next day.
Bueno, muchas felicidades.
Well, many happy returns.
El hijo pródigo regresa.
The prodigal son returns.
El regresa a la Calle Leman sin ninguno de ustedes, y se hacen preguntas.
He returns to the Leman Street fold without neither of you, and questions get asked.
Hasta que él vuelva, debemos tratar con el Sr. Werner nosotros mismos.
Until he returns, we must deal with Mr Werner ourselves.
Si logramos hacerla reír o hacerla llorar, que vuelva al mundo de las próximas 24 horas, entonces habremos dado un paso de gigante.
If we can make her laugh or make her cry, so she returns to the world in the next 24 hours, then we'll have taken a giant step.
No hasta que recupere la fuente de la que nace toda la vida en Cybertron y a la que al final regresa.
Not until I retrieve the wellspring from which all life on Cybertron is born and ultimately returns...
¡ El Prime regresó!
So, the Prime returns!
Allí él comulga con el Dios todopoderoso... el creador del universo... y después de 40 días regresa cargando con los Diez
There he communes with the almighty God... the creator of the universe... and after 40 days he returns, carrying the Ten
Si logramos hacerla reír o hacerla llorar, que vuelva al mundo en las próximas 24 horas, entonces habremos dado un paso gigante.
If we can make her laugh or make her cry, so she returns to the world in the next 24 hours, then we'll have taken a giant step.
Entonces el... detective pródigo regresa.
So the... prodigal detective returns.
Mi esperanza es que la vida como la conocemos vuelva a la normalidad tan pronto como Tru Blood regrese a los estantes a un precio con descuento...
My hope is that life as we know it will get back to normal as soon as Tru Blood returns to the shelves at a discounted price

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]