Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ricardo
Ricardo tradutor Inglês
2,457 parallel translation
Ricardo, ¿ qué te pasa?
Ricardo, what's up?
¡ Hola, Ricardo!
Hey, Ricardo!
Enrique II, Ricardo I, y el Malvado Rey Juan.
Henry the Second, Richard I the First, and Bad King John.
Ricardo II...
Richard the Second...
Ricardo I y el Malvado Rey Juan.
Richard the First and Bad King John.
¿ Quién es Ricardo Hendrix?
Who's Ricardo Hendrix?
Pregunta por el dueño, Ricardo Hendrix.
You ask around for the owner. His name's Ricardo Hendrix.
Ocúpate de la documentación, vete a los archivos de la morgue cuéntame todo sobre Ricardo.
Pull clips, check the morgue files, write the A-matter on Ricardo's history.
Hasta ahora, 40.000 son de Ricardo Hendrix y de unos cuantos que utilizan la dirección del bar.
So far, we got 40,000 from Ricardo Hendrix and a bunch of people all using the same address as the bar.
Parecías Ricardo Montalban regresando de la isla de la fantasía.
You looked like Ricardo Montalban returning from Fantasy Island.
Y el apellido que comparto con mis dos hermanos Alejandro y Ricardo...
And the name that I share with my two brothers Alejandro Ricardo....
Ricardo nunca quiso mi dinero, Chelios.
Ricardo never wanted my money, Chelios.
Su nombre es Ricardo.
His name is Ricardo.
¿ Como Ricky Ricardo?
Like Ricky Ricardo?
- Ricardo, vamos.
- Ricardo, come on.
¡ Ricardo!
Ricardo!
Ricardo, en serio, no sé a qué prostituta te hago recordar, pero sólo deja de mirarme, ¿ de acuerdo?
Ricardo, seriously, I don't know what prostitute I'm reminding you of, but just stop staring at me, okay?
Está bien, Ricardo.
Okay, Ricardo.
Y Bear puede, y Fuzz puede, y Ricardo puede.
And Bear can, and Fuzz can, and Ricardo can.
¿ O San Ricardo el Proxeneta?
Or, St. Richard the Whoremonger?
¡ Estoy tan enojada contigo que hasta te estoy gritando en español como Ricky Ricardo!
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ricardo. Robert.
Ricardo.
Ricardo regresa de las Cruzadas a fin de mes.
Richard returns from the Crusades within the month.
- Ricardo. ¿ El Rey Ricardo?
King Richard?
Inglaterra nunca será esclava del Príncipe Juan, no mientras Robin Hood luche por el Rey Ricardo.
England will never be a slave to Prince John, not while Robin Hood fights for King Richard.
Y lo ponemos a la orden del rey Ricardo.
We claim it under King Richard.
Y tenemos que defender el castillo hasta que el Rey Ricardo regrese.
And we hold that castle till King Richard returns.
En nombre del Rey Ricardo acuso a Isabella de Gisborne de Alta Traición en contra del Pueblo de Nottingham.
In the name of King Richard, I charge Isabella of Gisborne with high treason and crimes against the people of Nottingham.
El Rey Ricardo tampoco viene.
King Richard isn't coming either.
Las tropas de Loughborough no pelearán a menos que Ricardo las dirija.
The troops at Loughborough won't fight unless Richard leads them.
Conoces a mi padre, Enrique, Dios lo tenga en su Gloria, quería que yo fuera Rey, no mi hermano Ricardo.
You know my father, Henry, God rest his soul, wanted me to be King, not my brother Richard?
Está tratando de comprar su lealtad antes de que el Rey Ricardo regrese, ¿ no?
He's trying to buy their loyalty before King Richard returns, isn't he?
Está comprando a los nobles y a sus hombres para adueñarse del trono así el Rey Ricardo regresa a la Inglaterra del Rey Juan.
He's buying the nobles and their men to seize the throne so that King Richard returns to King John's England.
Cada noble que el compra nos acerca a una guerra civil, y una guerra civil entre el Príncipe Juan y el Rey Ricardo puede desgarrar este país.
Every noble he buys will bring us closer to civil war, and a war between Prince John and King Richard will tear this country apart.
Luchamos por Inglaterra y por el Rey Ricardo.
We fight for England and we fight for King Richard.
- Yo también lo oí. El Príncipe Juan me trajo con él con la esperanza de que yo pudiese encontrar un caso de escrófula para que lo cure, como hizo su padre, para probar que el es el verdadero Rey de Inglaterra, y no su hermano Ricardo.
Prince John brought me with him, hoping I might find a case of scrofula for him to cure, like his father did, to prove that he's the rightful King of England, not his brother Richard.
Si prometes luchar con nosotras por el rey Ricardo, entonces te protegeré.
Please help me. If you promise to fight with us for King Richard, then I'll protect you.
El rey Lear, Hamlet Otelo, Ricardo III
King Lear, Hamlet, Othello, Richard III,
José García en Panamá. Ricardo Sánchez en Colombia.
Jose Garcia in Panama, Ricardo Sanchez in Columbia,
Ricardo
* How many ways To say that I'm not scared? *
Ricardo.
Thanks. Ricardo.
El 21 de junio de 1974 fue el último día en que Ricardo Morales desayunó con Liliana Colotto, y durante el resto de su vida recordó cada detalle de esa mañana.
On June 21st, 1974, Ricardo Morales had breakfast with Liliana Colotto for the last time. For the rest of his life he'd remember every single detail of that morning.
Liliana Colotto, 23 años, maestra, casada desde principios de año con Ricardo Morales, cajero del Banco Nación.
Liliana Colotto, age 23, school teacher. Recently married to... Ricardo Morales, bank clerk.
- ¿ Ricardo Morales?
Ricardo Morales?
- ¿ Ricardo Morales?
- Ricardo Morales?
Morales, Ricardo hay uno, dos, cuatro, doctora.
- Morales, Ricardo. There's one, two...
Aquí : Morales Ricardo Agustín.
Morales, Ricardo Augustin.
¿ Ricardo Alpert? - ¿ Acabas de decir "Richard Alpert"?
- Did you just say Richard Alpert?
Usted en Ricardo II y Los Últimos Días de Pompeya...
You in Richard II and in The Last Days of Pompeii...
Hasta que no se pueda determinar quién es, de dónde venía, y su conexión a esa maldita bestia, ella volverá con nosotros a Nottingham dónde hablaremos con el Rey Ricardo en presencia de su abogado.
Until we can determine who she is, where she came from and her connection to that cursed beast, she'll return with us to Nottingham where we will send word to King Richard seeking his counsel.
El Rey Ricardo es un imbécil, y tú también si no puedes ver el poder que tienes en tus manos.
King Richard is a bloody fool and so are you if you cannot see what power you have in your hands.