English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rios

Rios tradutor Inglês

373 parallel translation
Pero las colinas, bosques y rios de Zvenigora preservaban el secreto del Abuelo.
Trains began to travel in Ukrainian steppes... And the zvenyhora-mountain and forests and rivers kept the old man's secret.
Dinamarca laprotege el Danevirke... que está entre 2 rios frente a Schleswig... y está considerado como inexpugnable
Denmark is protected by the Dannewerk... located between two rivers before Schleswig... which is considered impregnable.
¿ Sabes? . Los rios en Canadá son mucho más grandes que éste.
You know, the rivers in Canada are much larger than this.
ESTOY SEPARADO DE MI HOGAR POR MONTAÑAS Y RIOS
I'M SEPARATED FROM MY HOME BY MOUNTAINS AND RIVERS
Don Francisco Miguel Carlos Altamira de los Monteros y Canseco de la Torre... de la Vega del Palacio del Castillo de los Ríos...
Don Francisco Miguel Carlos Alta Mira de los Monteros... y Canseco de la Torre de la Vega del Palacio... del Castio de los Rios Garcia Gonzales...
Há lugares com rios.
In some places there are rivers.
para empezar una nueva vida, cerca de la naturaleza. entre rios y bosques.
civilization... that's making us brutal and dishonest... start a new life, close to nature... among rivers and forests.
Quizá manana puedas enviar a alguien a Tres Ríos... a por una mujer que limpie esto.
Maybe tomorrow you can send a rider to Tres Rios... and get a woman to do the housework.
- Me gustaría ir a Tres Ríos.
- I would like to ride him to Tres Rios.
? Vas a Tres Ríos?
You go to Tres Rios?
Estabas ridículo, huyendo de Tres Ríos.
Do you look the ridiculous one, fleeing from Tres Rios.
Aquí, entre dos rios, comenzaremos nuestro trabajo.
Here, between two rivers, we'll begin our work.
Los rios siberianos son rápidos.
The Siberian rivers are fast.
¿ No quieres oir sobre los rios y los mares, los cielos azules y la noche, las estrellas y la luna?
Don't you want to hear about the rivers and the seas, the blue skies and night, the stars and moon?
El Cuertel General cree ahora que el enemigo no atacará... desde el norte a través de los rios Sava y Danubio.
Headquarters now believes that the enemy won't attack... from the north across the Sava and Danube rivers.
Caballeros, es un honor rec ¡ b ¡ rios.
Gentlemen, I want to say again, it's good to have you with us.
Y en su fondo hay montañas, rios y caminos.
And on the bottom there are mountains, rivers and roads.
Manuel Ríos, mexicano.
Manuel Rios. Mex.
Pero no hay ni rios ni lagos cerca, y Franz no tiene tiempo.
But there's no river or lake nearby, and he wouldn't have the time anyway.
Los Fisher, para un hombre nunca se han pasado de la raya nunca desde que se asentaron aquí en Dos Rios.
Now, the Fishers here, to a man have never stepped out of line never once since they settled here in Dos Rios.
Sra. Linda Morgan, Rancho Dos Ríos, Sonora, México.
Mrs Linda Morgan, ranch Dos Rios, Sonora, Mexico.
Rios corren en las maderas
Streams runs along the wood
Transforma rios, hace tormentas,
He turned rivers, made storms.
y miraran árboles y montañas y rios.
and stare at trees and mountains and rivers.
- bolas de fuego cayendo de los cielos, rios y mares hirviendo...
- Fire and brimstone coming down.
Rios que van hacia grandes cuerpos de agua.
Rivers are the large bodies of water.
Y como los rios se encuentran con el oceano.
Scalloped, whipped, fried, baked or boiled?
"El Tercer Angel vacio su cuenco en los rios, y se volvieron..."
" The third angel poured his bowl into the rivers, and they became...
¡ Vid rios, vidrios!
Windows, windows!
¿ Ríos está metido?
Is Rios involved?
Sr. Ríos, déjeme explicarle.
Mr. Rios, let me explain.
Cada dia, cada momento.. .. los rios del dolor se hacen mas profundos.
Every day, every moment... I bear this excruciating pain
Llamé a todos los hoteles de Ocho Ríos : "¿ Qué demonios es un Long Island?".
I called every hotel in Ocho Rios. What the hell is a Long Island iced tea?
Ya soy demasiado viejo para ser un buen pescador, y por lo general pesco sólo en los grandes rios, aunque algunos de mis amigos piensan que no debería hacerlo.
Of course, now I'm too old to be much of a fisherman, and now I usually fish the big waters alone, although some friends think I shouldn't.
¡ Ay, Rios mío!
Oh my gosh!
Los yacimientos de tipo placer son como rios de oro... separados de la plataforma continental por glaciares en la era del hielo.
Plaster deposits are like rivers of gold... pushed off the continental shelves by glaciers during the great ice ages.
Rios de hielo descienden desde las capas heladas formando grandes glaciares, deslizándose lentamente hacia los bordes del continente, hacia el mar.
Rivers of ice spill down from the ice cap as great glaciers and creep slowly towards the edge of the continent and the sea.
Hay tantas cosas que quería hacer... escalar la montaña más alta del mundo... nadar en un par de rios, inventar algo benefico para la humanidad.
So many things I wanted to do- - climb the world's highest mountain, swim a few channels, invent something that benefits mankind.
HOGAR PARA MUJERES TRES RIOS
THREE RIVERS WOMEN'S SHELTER
Cruzaremos mares y rios atravesaremos desiertos, valles y montañas...
When Gabriel blows o'er sea and river Fen and desert mount and ford
A traves de estos rios y valles
Across these rivers and valleys
Mucho rios fluyen hacia abajo desde alli, pero solamente dos, puedo nombrarlos, que tienen Cataratas :
Several becks flow down from there, but only two, as I can recall, would have waterfalls :
Que manen rios de las venas.
Let rivers flow from our veins.
Rios, desiertos, mares, cada montaña No hay obstáculos para ellos ni fronteras Como los tenemos nosotros mismos.
Rivers, deserts, seas, even mountain ranges are no obstacle to them as they are to land-bound creatures such as ourselves.
Solo más tarde pudimos comprender que luchabamos nuestro propio camino a través de la jungla, solo a unos pocos rios de donde Juliane se encontraba, durante los mismos dias, ella estuvo luchando por su vida.
Only later would I learn that we were fighting our way through the jungle, just a few rivers away from Juliane as she, during these very same days, was fighting for her life.
Viven en grupos en grandes rios.
They live in groups by larger rivers.
Los jovenes viven en nidos de construcción torpe, en ramas cercanas a rios.
The young ones live in slovenly built nests, in branches overhanging the rivers.
Las rayas son los animales mas peligrosos de la jungla, de estos rios.
Stingrays are the really dangerous animals of the jungle, of these rivers.
no conozco el agua de los rios...
I don't know the water of rivers
Olvida.remos los a.suntos moneta.rios ha.sta. ha.Ila.r a. Milton.
All money issues are frozen until we fix Milton.
Incluso hoy en día los rios de Alaska... dejan al descubierto huellas del pasado en el permafrost.
Even today Alaska's rivers wash intriguing traces of the past out of the permafrost.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]