Translate.vc / Espanhol → Inglês / Roar
Roar tradutor Inglês
1,385 parallel translation
"We'll rank and we'll roar like true British sailors"
Sawyer : ( sing ) We'll rank and we'll roar like true British sailors
"We'll rank and we'll roar..."
( sing ) We'll rank and we'll roar...
- "We'll rank and we'll roar"
( sing ) We'll rant and we'll roar
"We'll rank and we'll roar"
( sing ) We'll rant and we'll roar
Cuando me encuentro de nuevo en mitad del ruido de la ciudad, siento como si me estuvieran estrujando el cerebro.
When I'm back in the city's roar, the brain-crunching starts.
Aunque las casas quemen, se oirán estruendos, y las chispas adornarán las paredes. ¿ Quién gritará?
Though houses smoulder with crack and roar, and sparks adorn the blackened walls. Who's there to shout?
Aunque las casas quemen se oirán estruendos, y las chispas adornarán las paredes.
Though houses smolder with crack and roar, and sparks adorn the blackened walls.
Densamente oscuras rugen las nubes propagándose
Darkly dense roar the spreading clouds
En el quincuagesimo dia de la luna creciente del sexto mes, el Rey Chai Raja, que gobernaba de acuerdo a las diez justas leyes de la realeza, cuyo decreto real resuena como el rugido de un león,
On the fifteenth day of the waxing moon of the sixth month, King Chai Raja, who ruled in accordance with the ten righteous commandments of kingship, whose royal decree resounds like the roar of a lion, is pleased to elevate,
Él moja los pantalones cuando yo gruño!
He wets his pants when I roar here!
Después se puso a rugir, dar vueltas y escupir humo...
Before long it started to roar, somersault, and breathe smoke.
Lanzó un espantoso rugido.
It gave a frightening roar.
Y cuando escucho los cañones rugir, y la sangre de la guerra...
and when I hear the cannons roar and the the bloody shites of war...?
Y el poderoso dragón acabó con su rugido intrépido.
And Puff, that mighty dragon He ceased his fearless roar
- ¡ Y tu rugido es menos que garganta llena!
- And your roar is less than full-throated.
Roar!
Roar!
Usted es una mujer \ ~ Escucha el rugido..
You are woman. I hear you roar.
Los Entelodontes son sus propios peores enemigos.
Entelodonts are their own worst enemy. ( GROWLING ROAR )
Han habido ya 50 edades de hielo, sin embargo esta es la más fria.
There have been almost 50 ice ages so far, but this is the coldest yet. ( TRUMPETING ROAR )
Esta vez, no es una cría de mamut, es un ser humano.
In this case, not a mammoth calf but a human. ( TRUMPETING ROAR ) The lions will have to let him pass.
Cuanto más grande el macho, más fuerte el rugido, es más probable que gane.
The larger the male, the louder the roar and the more likely he is to win
Las olas inmensas que rugen contra las costas son demostraciones impresionantes de su poder.
The great waves that roar in towards the shores are dramatic demonstrations of its power.
Aquí nada más hay guerra Con el rugido De los cañones asesinos
There is nothing here but war Where the murdering cannons roar
¡ Un buen rugido!
Big roar now! Let's hear it!
¡ Genial, Toba!
Great roar, Toba!
- Quieres pararte sobre una montaña y rugir.
- you wanna stand on a mountain and roar.
Y rugimos la multitud otra vez.
And we roar the crowd again.
Luego los presentes comenzaron a rugir, silbar, provocando, parándose en el piso.
Then the dingdong daddies started to roar, whistle, stump, stand on the floor.
Se trata de mi rugido.
About my roar.
El rugido ensordecedor... de la artillería y los ataques aéreos... la atmósfera completamente fantasmal... sobre un fondo de ruido constante.
The deafening roar of artillery and air raids the completely ghostly atmosphere against a background of constant noise.
El rugido de Godzilla afectó al sistema de Mechagodzilla.
Godzilla's roar disturbed Mechagodzilla's system.
El rugido de los rayos
The roar of lightning
No rugirá, No morderá "'
He won't roar, he won't bite "
Y entonces, justo cuando estaba por alcanzarlos hubo un terrible rugido.
and then, just as i was about to catch up with them by this unexpected marina, there was this terrible roar!
Cuando apreté el gatillo, no oí el disparo ni sentí el retroceso, sino el diabólico rugido de júbilo que se surgió de la multitud.
When I pulled the trigger, I did not hear the bang or feel the kick, but I heard the devilish roar of glee that went up from the crowd.
Rujan, Bruins rujan.
Rujan, Bruins roar.
Nadie te entiende, Osa.
Roar, roar, roar. No one understands you, She-Bear.
Escuchenme rugir.
Hear me roar.
¿ Cuándo ruge un tigre?
When does the tiger roar?
Abrías los ojos así y mostrabas los dientes así.. ... y rugías así....
You scrunch up your eyes like this... and show your teeth like this... and roar like this.
¿ Roar? No, no, no, no.
No, no, no, no.
En lo alto del rugir de las calles, entrené mi cuerpo y mis sentidos.
High above the roar of the streets, I trained my body and my senses.
Sanos y salvos en casa otra vez, deja que rujan las olas.
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack
Tantas sacudidas de la mar océana, mas por fin estamos a salvo en tierra.
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack Long we tossed on the rolling main Now we're safe ashore, Jack
¿ No podrían gritar un poco más?
- Geez, can you keep it down to a dull roar?
Listen to that fireplace roar
Listen to that fireplace roar
Los dos caballos están en la pista y pueden oír a la multitud.
Both the horses are now on the main track, and you can hear the roar from the crowd.
Con un gruñido gutural aquí... y un sonido afónico allí...
With a guttural roar here And a throaty rumble there...
The animals still roar
The animals still roar
El rugido de la bruja del mar viene de allí.
The sea witch's roar come from over there.
Sopla el viento, grita la tempestad... zapatillas rotas, sin embargo hay que seguir... a conquistar la roja primavera... donde surge el sol de lo que viene... a conquistar la roja primavera... donde surge el sol de lo que viene...
Wind blow, tempest roar, tattered shoes, but we must move on to conquer the red spring where the sun of the future rises.