English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Robots

Robots tradutor Inglês

3,173 parallel translation
* Desfile de robots, desfile de robots *
♪ Robot parade, robot parade ♪
* Ondead las banderas que hicieron los robots *
♪ Wave the flags that the robots made ♪
* Los robots obedecen las órdenes de los niños. *
♪ Robots obey what the children say. ♪ Shh!
Entonces explícame por qué estoy recibiendo reportes de dos robots gigantes peleando a 20 kilómetros de Omaha.
Then explain why I'm receiving reports of two jumbo-size bots mixing it up 20 miles outside Omaha.
- Somos robots disfrazados, Jackie.
- We're robots in disguise, Jackie.
Somos robots disfrazados.
We are robots in disguise.
He manejado cientos de robots problemáticos como tú.
I've handled hundreds of troublesome robots like you.
Mi trabajo es reparar robots defectuosos.
My job is to fix defective robots.
Aún si In-Myung no es Buda, ¿ no está de acuerdo en que es diferente a cualquier otro robot?
Even if In-myung is not Buddha, don't you agree that he is different from other robots?
Tú eres el tipo que repara robots, ¿ verdad?
You're the guy who fixes robots, right?
Tú arreglas robots.
You fix robots.
No, necesita llevar esto a un centro de robots mascotas.
No, you need to take this to a robot pet center.
Así que, ¿ usted también vive con robots?
So do you live with robots too?
¿ Vive solo con robots?
Do you live alone with robots?
Más y más gente joven está eligiendo a los robots por sobre el matrimonio.
More and more young people are choosing robots over marriage.
Robots UR está en nuestro gobierno, escuelas, y familias.
UR robots are in our governments schools, and families.
Me conmociona descubrir que el presidente de UR detesta a los robots.
I'm shocked to find that the president of UR detests robots.
¿ No son los robots creados sin esos deseos, por el solo propósito de servir al hombre?
Are not robots created without such desires, for the sole purpose of serving man?
¡ Estamos libres de condicionamientos legales sobre robots violando este código, y comenzaremos el fuego para exterminar tales robots!
We are free from legal constraints on robots violating this code, and will commence fire to exterminate all such robots!
Bolas y robots...
Balls and robots...
Construido en Largo, Maryland, es uno de los más sofisticados robots oceánicos del planeta.
IT'S ONE OF THE MOST SOPHISTICATED OCEAN ROBOTS ON THE PLANET.
Robots auto guiados cargados con sonares de alta resolución.
EXPEDITION TEAM. SO TAKE THE TENSION ON THAT. WITH THE HURRICANE GONE,
Los robots son muy buenos para ver las cosas de cerca.
THEY'RE BACK AT "TITANIC."
Ginger y Mary Ann mapearán un área de 3 a 5 millas yendo y viniendo como cortando el césped.
SELF-GUIDED ROBOTS CARRYING HIGH-RESOLUTION SONAR. THE ROVs ARE VERY GOOD AT
Imagina un ejército de transformers.
Imagine an army of transforming robots.
Ellos son mejores con robots espaciales y teléfonos y esas cosas.
They better with space robots and cell phones and things.
Los robots me rescataron, pero fue casi demasiado tarde.
The robots rescued me, but it was nearly too late
Los robots.
The robots.
Los robots hicieron lo mejor que pudieron con mis piernas, pero tú puedes ayudarme mejor.
The robots did as best they could with my legs, but..... you can help me so much more.
Conocí a algunos pterodáctilos y algunos robots oxidados, que voy a derretir.
Met some pterodactyls and some rusty robots, that I'm going to MELT DOWN.
Los robots los despertaron de su crio-sueño, un puñado a la vez. y los desechamos por los ductos de aire.
The robots woke them from cryo-sleep a handful at a time, and jettisoned them from the airlocks.
O los robots harán su trabajo a través de sus cadaveres.
Or the robots will make their way through your corpses.
Antes de encontrarlo, Floyd reparaba robots en un Showbiz Pizza encantado en Seattle.
Before we found him, Floyd repaired robots at a haunted Showbiz Pizza in Seattle.
No amigo, yo arreglo robots, no vans.
No, man, I fix robots, not vans.
Los robots tienen motores, ¿ verdad?
Robots have engines, don't they?
Pienso que es para las personas que quieren estar manejando algo, y cuando los robots tomen el poder, no se enfaden con ellos.
I think it's, like, people that want to be driving something so when the robots take over, they won't be mad at them.
Además, nosotros los Autobots vivimos en este planeta... como robots disfrazados.
Furthermore, we Autobots live on this planet as robots in disguise.
¿ Cuánto falta para que tengamos mascotas robot?
How long until all the pets we have will be robots?
Los niños no eran autómatas, que simplemente copiaban o repetían las cosas porque sí, sino que realmente había, había como más consciencia de parte de ellos, de lo que estaban haciendo.
The children were not robots who simply copied or repeated things just because ; there really was more awareness on their behalf, of what they were doing.
Si yo no muevo realmente el interés, si no desarrollo las partes creativas, estoy generando robots con objetivos y por lo tanto en el camino se va a quedar un 60 o un 70 por ciento de los niños con potencialidades maravillosas.
If I don't stir their interest, if I don't develop their creative areas, I'm generating robots with goals and therefore some 60 or 70 per cent of the children with a wonderful potential will remain behind.
Y sofisticados robots diseñados hace más de cinco siglos.
And sophisticated robots designed more than five centuries ago.
Pero créanlo o no, esta obra maestra de la tecnología moderna es el último de una serie de robots humanoides cuyo diseño está basado en ilustraciones creadas hace más de 500 años por Leonardo da Vinci.
But believe it or not, this masterpiece of modern technology is the latest in a line of humanoid robots whose design is based on illustrations created more than 500 years ago by Leonardo da Vinci.
Es el padre de todas las ideas mecánicas y de robots que conocemos hoy.
He's given credit for all mechanical and robot ideas that we know today.
¿ Es realmente posible que Leonardo Da Vinci pueda haber obtenido su increíble creatividad y su conocimiento científico como resultado directo de un encuentro extraterrestre o pudo Leonardo haber caído a través de un portal en el tiempo, uno que le permitió visitar realmente el futuro... un futuro donde robots, helicópteros, armas militares,
Is it really possible that Leonardo da Vinci may have obtained his incredible creative and scientific knowledge as the direct result of an extraterrestrial encounter, or might Leonardo have fallen through a time portal- - one which allowed him to actually visit the future- -
y otras máquinas asombrosas existían realmente... y que el artista trataría después de repetir?
a future where robots, helicopters, military weapons, and other amazing machines actually existed... and which the artist would later try to duplicate?
Robots que se convierten en vehículos.
Robots who turn into vehicles.
Eso es por lo que están usando robots.
That's why they use the robots.
Durante la guerra contra los robots.
During the robot wars.
Bueno, esos robots no se autoconstruyeron.
Well, those bots didn't build themselves.
Separador está trabajando en crear robots con almas.
Sever is working to create robots with souls.
Los AUV son básicamente torpedos automáticos, como robots, pero autónomos.
INSTEAD, THEY'LL USE A PAIR OF

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]