Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rocky
Rocky tradutor Inglês
4,201 parallel translation
El único problema con esa teoría es que anoche era la primera noche en que el Teatro Spektral ofrecía el Rocky Horror Picture Show en un año.
The only trouble with that theory is that last night marked the first night that the Spektral Theater showed Rocky Horror Picture Show in over a year.
El Rocky Horror Picture Show.
The Rocky Horror Picture Show.
A menos que quieras tener un coche lleno de helado derretido.
Unless you want to have a car full of melted rocky road.
Rocky Falcone, cabronazo bañado en colonia.
Rocky Falcone, cologne wearing scumbag
Nosotros éramos el equipo de perdedores que contrataste para que Rocky pensase que eras vulnerable.
We were the loser team you hired so Rocky'd think you were vulnerable.
Rocky solo es la primera pieza del rompecabezas.
Rocky is just the first piece of the puzzle.
He hecho un trato con Rocky Falcone para que nos entregue a su proveedor.
I leveraged Rocky Falcone to give up his supplier.
Fue un poco duro al principio pero creo que hemos empezado a... congeniar.
It was a little rocky at first, but I, uh, I think that we're finally starting to get, um... comfortable with one another.
Estás en el borde de un acantilado de 25 metros sobre una orilla rocosa.
You're standing on the edge of an 80-foot drop down to a rocky shore.
¡ Rocky acostada!
Rocky, get down!
¡ Acostada Rocky!
Leave the lady alone.
¡ Deja de jugar! ¡ Rocky acostada!
Rocky, down!
Es Rocky que quería jugar con la señora.
Rocky wanted to play.
Andy... estos son mis hijos, Wade y Rocky.
Andy, um... these here are my boys Wade and Rocky.
Rocky.
Rocky.
Lo comprobé con la base de datos de agentes de Rocky y Bullwinkle.
I checked with the Rocky and Bullwinkle agent database.
De verdad me recuerdas a mi hermano muerto.
You really do remind me of my dead brother. ♪ One, two, three, four, five ♪ ♪ hunt the hare and turn her down the rocky road ♪
¿ Especialmente, después de ese duro comienzo con el Dr. Sacani?
Especially after that rocky start with Dr. Sacani?
¿ Cómo en Rocky?
Like Rocky?
Es eso, o huele a Rocky de la tienda de mascotas.
Either that, or he smells Rocky from the pet store.
¿ Quién demonios es Rocky?
Who the hell's Rocky?
Es decir, ¿ qué tiene Rocky que yo no tenga?
I mean, what's this Rocky got that I haven't?
¿ Cómo sabes que Rocky es un perro?
How do you even know Rocky's a dog?
Rocky Cleary, deja de ser tan descarado ahora mismo.
Rocky Cleary, you quit your sass right now.
Como mi héroe, Ivan Drago, de Rocky IV.
Just like my hero, Ivan Drago, from Rocky IV.
Si tenemos aquí a Rocky Marciano.
If it isn't Rocky Marciano.
Imagine la agonía de vivir en este atolón rocoso.
Imagine the agony of living on this rocky atoll.
Rocoso, ¿ cómo está tu brazo de lanzar?
Hey Rocky, how's your throwing arm?
Bajé un comienzo difícil,
I got off to a rocky start,
Amabas las sonrisas en sus rostros pero tu corazón se volvio como roca solida, Charlie.
you loved the smiles on their faces, but your heart proved to be such rocky soil, Charlie.
Estoy bastante seguro de que tienes algo que se llama fiebre manchada de Rocky Mountain.
I'm pretty sure you have something called rocky Mountain spotted fever.
¿ Estás hablando de Rocky y Bullwinkle?
Are you talking about rocky and Bullwinkle?
Con calma en la zona rocosa.
Take it easy on the rocky bitt.
Es un aspirante a Rocky.
He's some, uh... Rocky wannabe.
Bueno, la primera vez que te vi, supongo que tenía 11 años y vi "Rocky Horror Picture Show".
Well, the first time I ever saw you, I guess I was about 11 years old and I saw "Rocky Horror Picture Show."
Señor, si Beau estuviera fuera tanto tiempo, claro que querría acurrucarme en el sillón con una tarrina de helado de chocolate con nueces.
Lord, if Beau was away this long, sure I'd want to curl up on the couch with a pint of Rocky Road, too.
La gravedad comenzó a ser importante... cuando llegaron al tamaño de una de las Montañas Rocosas, como el Pico Pikes detrás de mí.
Gravity started to become important when they were about the size of one of the Rocky Mountains, like Pikes Peak behind me.
Así es como todos los planetas rocosos se forman. Los asteroides se unen hasta que no hay más ninguno.
This is how all rocky planets form - - asteroids join together until there are no more left.
No hay planetas rocosos.
No rocky planets.
Aquí el proceso de construcción se detuvo... antes de que un planeta rocoso se formara. Por culpa de Júpiter.
Out here, construction came to a halt before a rocky planet could form - - because of Jupiter.
Algunos son metálicos... algunos rocosos... otros son helados.
Some are metallic... some rocky... some icy.
Ceres tiene un interior rocoso y un manto rico en hielo.
Ceres has a rocky interior and ice-rich mantle.
No se necesita protección... porque sólo tiene que perforar directamente en el suelo... y utilizar el material rocoso como blindaje... contra la radiación y los micro-meteoritos.
You don't need shielding because you can simply drill right into the soil and use the rocky material as shielding against radiation and micro-meteorites.
La superficie rocosa es donde vivimos.
The rocky surface is where we live.
Este proceso separó el hierro de los minerales rocosos.
This process separated the iron from the rocky minerals.
Tiene un núcleo de hierro y una superficie rocosa.
It has an iron core and a rocky surface.
Todos los planetas rocosos, Tierra incluida, pasan por esta fase destructiva.
All rocky planets, the Earth included, go through this destructive phase.
Estos se reúnen para formar dos cuerpos rocosos. Ambos orbitando la Tierra.
This gathers together to form two rocky bodies, both orbiting the Earth.
¿ Qué tal si te doy una foto de un helado que parezca de sabor a chocolate crocante?
How about I give you a picture of ice cream that look like a-a-a chocolate taste just like rocky road?
Creo que la mejor analogía que puedo usar es Rocky II.
I think the best analogy I can use is Rocky Il.
- Rocky.
- Rocky.