Translate.vc / Espanhol → Inglês / Roda
Roda tradutor Inglês
82 parallel translation
# Si pudiera mentir como Münchhausen, # O pudiera volar como vuela Eckener, # O si pudiera escribir poesía como Roda...
# If I could lie like Münchhausen, # or if I could fly like Eckener, # or if I could write poetry like Roda Roda # or if I were as flexible and pliant as a bayadere, # if I were as popular with women as Liedtke,
Ésra es roda la hisroria, Norah.
That's the story, Norah.
- ¿ Roda?
- Roma?
- No, Roda no, Roma.
- No, not Roma, Rome.
A fil de roda, señor.
Dead ahead, sir.
Oye, saco de mierda, ¿ qué te parece si arreglamos este asunto entre tú y yo?
Roda, what do you say we handle this.
Antes de que lleguen a su objetivo, se cruzan con un tronco flotando, en el que van a la deriva el actor y Roda, el intelectual.
Before they reach their goal, they come across a floating tree trunk, on which the actor and scholar Roda is drifting.
"Eres astuto", replica Roda.
"You are sly," Roda replies.
La cámara, aparentemente encendida... por algún movimiento exterior o por el calor humano... cuando el intelectual Roda, y el actor se aproximan al cohete, compartiendo una máscara de oxígeno.
The camera, apparently stimulated to action by an outside motion or body warmth as the scholar, Roda, and the actor approach the rocket, sharing an oxygen helmet.
Corriendo por encima del cadáver de un astronauta, el actor y Roda entran en el cohete.
Scurrying past an astronaut's dead body, the actor and Roda enter the rocket.
Con roda seguridad.
That's for sure.
Y se inundará roda la Tierra.
And all those parts that ain't water already will surely be flooded.
Yo no voy con roda esa mierda de Muhammad, ¿ vale?
Look, I don't play that Muhammad shit, all right?
No re he visro en roda la semana.
I haven't seen you for a week.
Os daré roda la ayuda que necesiréis.
I'll be giving you all the help you need.
La Srta. Roda Platt, señor, del Casón Wisteria en la calle Kitchener, Dulwich Este.
A Miss Rhoda Platt, sir, of Wisteria Lodge, Kitchener Road, East Dulwich.
Usted no puede ver a Roda aún.
You can't see Rhoda yet.
Roda habla mucho sobre él, pero no le ha invitado nunca ni a una taza del té.
Rhoda talks about him a lot, but she's never so much as asked him in for a cup of tea.
¿ Qué es roda esra mierda?
What is all this shit?
Que sigue, Roda en el suelo y juega al muertito?
What's next, roll over and play dead?
Es el Señor de roda la Creación.
♪ ls Lord of all creation? ♪
Vine a usar el teléfono y me engancharon para todo el paquete Rey del Camino : ... alineación, amortiguadores, lubricación de roda.
I just came in to use the phone, and they got me for the whole Road King package - alignment, shocks, Armor All, stem lube.
Querida Roda... puedes contar conmigo.
Oh, dear Rhoda, you can count on me.
Roda hazles pasar por favor.
Rhoda, go let them in, please.
Roda, por favor.
Rhoda, please!
Y luego hacíamos la roda, y yo salía a sambar con el estandarte para ganar el premio.
Then we'd do the roda, and I'd come out and samba with the flag to win the prize.
Le daría una bofetada en roda la cara.
I will slap Brad Pitt in his face.
Esperen, esto sólo puede tomar un curso roda directamente en...
Wait a minute. This can only go one direction... "Whoaaaa!"
Vamos a seguir con la rueda.
Let's continue the roda.
La inquietud empieza
A roda viva acorda a ginga jáse volta
Voy a entrar en la rueda y jugar
Vou entrar na roda e brincar
Voy a entrar en la rueda y girar
Vou entrar na roda e girar
Sacar de la rueda a ese malhechor
Tirar da roda esse mau feitor
Voy a entrar en la rueda y quedarme
Vou entrar na roda e ficar
Voy a quedarme en la rueda hasta conquistar
Vou ficar na roda até conquistar
Voy a entrar en la rueda y salir
Vou entrar na roda e sair
Estoy aquí en la rueda
Estou aqui na roda
Estoy en la inquietud de nuestro amor
Estou na roda viva do nosso amor
Voy a salir de la rueda
Vou sair da roda
Sacar de la rueda a este malhechor
Tirar da roda esse mau feitor
Cuando Roda y Genner carezcan de pan "
While in Rhodes and Genoa food insecurity prevails.
Marqués de Naredo, conde de Roda, todos son nobles!
Marqués de Naredo, Count de Roda, all are nobility!
O Mr. Miyagi aquí presente dará cera a las notas de todos vosotros Y roda la clase entera tendrá un cero!
Or mr. miyagi here will wax off everyone's score and the whole class gets a cero!
De hecho, deberíamos reunirnos y jugar una roda de golf Y le hablaré de eso, cada detalle.
In foot, we should get together and play a round of golf and I'll tell you all about It, every last detail
Roda VT.
Roll VT.
Bueno, vale, venga, a las 20 en La Rúa.
Alright, okay. 8 o'clock in Roda.
Señor Roda, pare.
Mr. Roda, stop.
¿ Señor Roda?
Mr. Roda?
Le he esrado llamando roda la semana.
I been calling him all week.
Mira roda la genre.
As far as I'm concerned...
Lubricación de roda.
[Laughing] Stem lube.