Translate.vc / Espanhol → Inglês / Romano
Romano tradutor Inglês
3,103 parallel translation
¿ Era Billy Romano, Alyson?
Was it Billy Romano, Alyson?
El agresor es de aquí un romano Daniele Mastronardi, llamado Nimbo Kid con muchos antecedentes.
The hit man was from Rome : Daniele Mastronardi, known as Nembo Kid. Criminal record for various crimes.
Para este tema puedo asegurar el Coliseo romano.
To this aspect I can assure Roman Coliseum.
También tenemos queso de cabra, un poco de Pecorino Romano, y queso parmesano.
And we also have goat cheese, a little peppery romano, and parmesan cheese.
Después de una guerra, es parte de su Imperio Romano.
One war later, it's part of his Roman Empire.
Aquí vamos, Rally romano.
Here we go, Roman rallying.
El Antiguo romano, Plinio el mayor,
Ancient Roman historian, Pliny the Elder,
Corresponde exactamente a la muralla del fuerte romano de Castra Regina.
It corresponds exactly to the lines of the walls of the Roman fort Castra Regina.
La caída del Imperio romano fue el fin de la fortaleza y de la cuadrícula de sus calles.
The fall of the Roman Empire meant the end of the Castra and the chessboard patterns of its streets.
Romano va a llegar a casa pronto.
Roman will be home soon.
El emperador romano Adriano envió tropas a las fronteras exteriores de Inglaterra.
Roman emperor Hadrian sent troops to the outer borders of England.
Tu padre era un romano perfecto, con todo lo que eso implica.
Your father was a perfect Roman, and everything that that implies.
¿ El hombre que perdió el águila era el perfecto romano?
The man who lost The Eagle was the perfect Roman?
¿ Cómo podría soltarla un romano?
One has to wonder how any Roman could let it go.
Ningún romano podría sobrevivir allí.
No Roman could survive up there.
Aquí iba a ganar tanta gloria que ningún romano volvería a mencionar su nombre.
This is where I was gonna win so much glory that no Roman would ever dare bring up his name again.
Ningún romano sobreviviría solo al norte del muro.
No Roman can survive north of the wall alone.
Nos vemos en la otra vida, romano.
See you in the afterlife, Roman.
Si ven que es romano, lo matarán.
If they find out you're a Roman, they'll kill you.
Es de un casco romano.
Only a Roman helmet does that.
Sigue siendo romano.
He's still a Roman.
Era romano cuando huyó.
He was a Roman when he ran.
Pues muere como un romano.
Then die a Roman.
El último romano que sostuvo el águila fue su padre.
The last Roman to hold The Eagle was your father.
- Se siente como la caída del Imperio Romano, ¿ cierto?
But it does sorta feel like the death of romance unfolding before your very eyes, doesn't it?
Está en presencia de George Augustus, duque de Brunswick-Luneburg Gran Tesorero y Príncipe Elector del Santo Imperio Romano Rey de Gran Bretaña e Irlanda.
You are in the presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Luneburg, Archtreasurer and Prince-elector of the Holy Roman Empire,
En lo que respecta a sus necesidades y sufrimiento en esta escasez, podríais atacar los cielos con sus palos y alzarlos contra el estado romano.
For your wants, your suffering in this dearth, you may as well strike at the heavens with your staves as lift them against the Roman state.
- Soy romano.
- I'm a Roman.
LOS VOLSCOS ENTRAN EN TERRITORIO ROMANO
Cannot be?
¿ Continúan inclinándose hacia el romano?
Do they still fly to the Roman?
Cuando pasaron de cazar y recolectar a la cumbre del Imperio Romano nos retiramos para ver lo que hacían ustedes solos.
After taking you from hunting and gathering to the height of the Roman Empire, we stepped back to see how you would do on your own.
Él está tratando de de-feminizar el hombre judío durante el período Hazal, decir que este hombre afeminado, a diferencia del hombre viril romano con este casco de metal y los zapatos de cuero con puntas...
He's trying to de-feminize the Jewish man during the Hazal period, to say that this sissy man, as opposed to the virile Roman man with this metal helmet and spiked leather shoes...
EL PLANETA NO ES SUFICIENTE Desde la caída del Imperio Romano y el viaje de Colón tomaron 13 siglos para agregar 200 millones de personas a la población mundial.
Between the fall of the Roman Empire and Columbus sailing, it took 13 centuries to add 200 million people to the world's population.
Los agricultores tuvieron el acceso a las tierras públicas, pero cuando el Estado Romano se ha convertido en "todo poderoso" con los señores y los generales comenzó la apropiación tierras públicas como su propiedad privada más campesinos eran campesinos sin tierra.
But as the Roman state became more powerful and the lords and the generals began to appropriate public land for their own private estates, more and more peasants became landless.
Los arqueólogos pudieron determinar como fue degradada Italia durante el otoño del Imperio Romano. A medida que tomó miles de años, con una reducción significativa población durante la Edad Media para renovar la fertilidad Suelo italiano.
Archaeologists have been able to establish how badly degraded much of Italy was by the fall of the Roman Empire, and how it took 1,000 years of much reduced population during the Middle Ages for fertility in Italy to rebuild.
Lo que era completamente Nuevo en el Imperio Romano fue la acumulación irreversible de la riqueza en la parte superior de la pirámide económica. Este avance significa desde entonces.
What was absolutely new in the Roman Empire was irreversible concentration of wealth at the top of the economic pyramid, and that's what progress has meant ever since.
No hay estaciones intermedias como el Imperio Romano. Y aquí estamos Más y más en la misma situación problemas que enfrentan o vamos a resolver juntos o sufrir juntos probablemente en una escala catastrófica.
And there were way stations along the way like the Roman Empire, and now here we are, and more and more people are in the same boat and they face problems and either they will solve them together or suffer together,
Él era un soldado romano martirizado por negarse adhesión a la verdad.
He was a Roman soldier martyred for refusing to abandon the truth.
"La Decadencia Y Caída Del Imperio Romano" de Gibbon, podría ser uno
Gibbon's "Decline and Fall of the Roman Empire" might be one.
Católico romano?
Roman Catholic?
Esto es sestercio romano.
This is Roman Sestertius.
Y este es mi hijo, Romano Pearce.
And this is my boy, Roman Pearce.
Derecho romano.
Roman's right.
El interiorista quiere ponerse en plan greco-romano.
Interior decorator wants to go all greco-roman.
Esto es sólo la pintada un templo romano.
That's just the graffiti on a Roman temple.
Solo os faltan los malabaristas, y tendremos un circo romano.
All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce.
Mira. El pergamino romano.
Look what I found.
No está del todo clara, está abierta a discusiones pero algunos historiadores dicen que se remonta al juego romano "Paganica" en el que los participantes usaban un palo curvo para pegarle a una bola de cuero rellena.
Well, it's not altogether clear, it's up for debate, but some historians claim it dates back to the Roman game of paganica, where participants use a bent stick to hit a stuffed leather ball.
Marco Ballani, ¡ tú dios romano de oro!
Marco Ballani, you golden Roman god!
Aquí siempre ha sido el alfabeto romano.
It's always been a Roman-letter system here.
Vamos allá, rally romano.
Here we go, Roman rallying.