English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rosario

Rosario tradutor Inglês

1,176 parallel translation
Rosario Terranova.
Rosario Terranova.
# Llevaba por compañera a mi Virgen de San Gil, # un recuerdo y una pena, y un rosario de marfil.
¤ Carrying as a companion my Virgin of San Gil,... ¤ a memory and a pain, and a Rosary of ivory.
# Con mi patria y con mi novia y con mi virgen de San Gil # y mi rosario de cuentas, yo me quisiera morir.
¤ With my homeland and my girlfriend and my Virgin of San Gil... ¤ and my Rosary of beads, I just want to die.
Rosario Patane...
Rosario Patanè...
Escuche este es mi rosario favorito.
You know, that was my favorite rosary.
- ¡ Rosario! - Mucho gusto.
- Nice to meet you.
Y esta tarde todas juntas rezaremos un rosario por su salud.
And this afternoon we will all give a rosary prayer for her health.
A medianoche debe rezar el rosario.
They say the rosary at midnight
- El Rosario, señora, a las 8 : 00.
- The rosary, madam, at 8 : 00.
Su rosario y su pañuelo, señora.
Your rosary and handkerchief, madam.
No es con el rosario, no Satanás.
Not a cross, Satan.
# no reces el Rosario, sigue durmiendo.
♪ don't pray the Rosary, keep sleeping. ♪
# Viva María, viva el Rosario.
♪ Long live Virgin Mary, long live the Rosary. ♪
Traeré mi rosario.
I will bring my rosary.
El Sr. Faber me llevó después de traer el rosario.
Mr. Faber took me after he come with the beads.
Me quitaron el rosario.
They've taken my rosary.
Suzanne no lleva su rosario Blasfema contra Cristo.
She no longer wears a rosary and she blasphemes.
¿ Por qué no tiene ni rosario ni crucifijo?
Your rosary?
Tu rosario.
Your rosary.
El Rosario se recita esta noche a las 7 : 00.
Rosary will be recited tonight at 7 : 00.
Los más importantes son : el rosario donado por... Carlos III de Borbón, que comprende 624 diamantes.
The most significant are the rosary presented by Charles de Bourbon the Third, there are 624 diamonds on them.
Hace 3 semanas que un accidente aéreo y unas extrañas luces han traído a periodistas, las fuerzas aéreas y a David Vincent a la ciudad fronteriza de Rosario.
Three weeks since the report of a crash and strange, glowing lights had brought reporters, the Air Force and David Vincent to the border town of Rosario.
Por un momento, en un desierto al sur de Rosario un hombre y una mujer se unieron pese a la distancia de espacio y tiempo.
For a moment, in the desert south of Rosario, a man and a woman came together across a void of space and time.
- No, Rosario.
- No, darling. Please don't.
- No, Rosario. - ¡ Nos matarán!
Let's not be foolish.
No discutas con ellos.
Forget it, Rosario.
Meta, blanco, destino... objetivo y consagración... de nuestra marcha con el rosario en el cuello.
The purpose, the goal, the destiny... the objective and consecration... of our March with the Rosary.
¡ Es un rosario con el que los papistas rezan a la Virgen María!
Hardly. It's a rosary. The papists use it to pray to the Virgin Mary.
- ¿ Ve este rosario?
- See this rosary?
Y con una boquita que cuando ríe muestra como un rosario de dientes.
And her mouth, when she smiles, is a carousel of teeth.
Ve inmediatamente a la cama, Y resa el rosario.
Go immediately to bed, and pray the rosary.
Entonces descubrí que ella usaba su rosario como una herramienta de placer.
It was then that I realized she was using her rosary as a tool of erotic pleasure...
La cabeza me daba vueltas. ¡ Y entonces ella introdujo el rosario en mis partes más pudendas!
My head was spinning, and at all once she inserted her rosary into one of my most private parts!
Nunca le había metido el rosario a una famosa.
You're my first celebrity I ever gave a rosary job to.
Ahora están en el rosario de los internos.
Now the initiates are busy with their rosary in there.
- Reina del Santo Rosario.
— Queen of the Holy Rosary.
A la Clínica del Rosario.
At the Rosary Clinic.
Soy Rosario Scalia. ¿ No te dice nada mi nombre?
I'm Rosario Scalia. Doesn't it mean anything to you?
¡ Rosario, estás perdido!
Rosario, you're done for!
Rosario, has quedado como el culo.
Rosario, you got fooled!
- ¡ Qué rosario más bonito!
That's such a pretty rosary.
Quinto misterio doloroso del Rosario : Cristo crucificado.
The fifth sorrowful mystery of the rosary,
Se me informó que a menos que Sayers estuviera rezando su rosario sería bueno que el Sr. Piccolo nos cantara una canción.
It was brought to my attention that unless Sayers was saying his beads it might be fair if Mr. Piccolo would sing a song.
Cuatro paquetes de tabaco, pastillas de jabón, ropa... un rosario, un brazalete, un sonajero, una muñeca.
Four packs of tobacco, two white one green soap, linen a rosary, a gun, bracelets and a doll.
Aunque le resulte incómodo, por favor no se quite el rosario y proceda.
Though it may be cumbersome, please wear the rosary and proceed.
A menos, claro, que la bomba no explote, porque me pondré otro vestido tan rápido que se le fundirá el rosario.
Unless, of course, the bomb don't go off. Then I'll be back in a dress so fast, it'll melt your rosary. Sorry, Father.
( ( Rezan las letanías del rosario ) )
- Queen of the Angels! - Pray for us!
A partir de los 45, 50 años, empezó a desgranar su rosario.
From 50 on, he started reading his beads.
En mi casa, a las 10 de la noche, después de ver la TV mientras mi madre y yo recitábamos el rosario.
In my house, around ten p.m., after I was done watching TV while my mother and I were praying the rosary.
- Hola, Rosario.
Hello, Rosario.
Operadora.
Operator, quiera La Popular Hotel in Rosario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]