Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rosenthal
Rosenthal tradutor Inglês
226 parallel translation
Nos vemos en casa de Rosenthal dentro de una hora.
Meet me at Rosenthal ´ s in an hour.
- Buenos días, Rosenthal.
Good day, Rosenthal.
- Que Dios te bendiga, Rosenthal.
May the Lord keep you, Rosenthal.
¡ Quien os engaña es Rosenthal!
L ´ m not ripping you off, Rosenthal is!
¡ Corre, Rosenthal, un pogromo!
Run, Rosenthal, pogrom.
Rosenthal, ¿ me lees esta carta?
Rosenthal, would you read this letter for me?
- ¿ A dónde van, Rosenthal?
Where are they going, Mr. Rosenthal?
Sírveme un trago.
Pour me a glass, Rosenthal.
Afortunadamente, gracias a Rosenthal, no nos falta de nada
Fortunately, we have our parcels, especially our friend Rosenthal's.
Estoy acostumbrándome a las atenciones de Rosenthal.
I'm getting used to Rosenthal's kindness.
¿ Conoces a los banqueros Rosenthal?
And how! You know the Rosenthal bank?
Rosenthal, han llegado las cajas.
The trunks are here!
¿ Qué opina un deportista como Rosenthal?
And you, Rosenthal, the sportsman...
En 35 años, los Rosenthal han conseguido 3 castillos con lagos y tierras, granjas, huertos, conejeras, cuadras, y tres galerías de auténticos antepasados.
In 35 years, the Rosenthals have acquired three chateaux with hunting preserves, farms, orchards, warrens, stud farms, and 3 galleries of bona fiide ancestors.
Siéntate, te prepararé algo.
Have a seat. Rosenthal's getting some grub ready.
¿ Saben que su amigo Rosenthal está aquí?
Your friend Lt. Rosenthal, from the Hallbach camp, is here.
¿ La palabra de honor de un Rosenthal o de un Maréchal?
The word of a... Rosenthal... and a Maréchal?
¿ Un Maréchal y una Rosenthal, oficiales?
A Maréchal and a Rosenthal, Officers?
Los tenientes Maréchal y Rosenthal han escapado.
Lieutenants Maréchal and Rosenthal have escaped.
Que el abuelo materno de La Chesnaye era un Rosenthal y era de Frankfurt.
Only that La Chesnaye's grandfather was a Rosenthal from Frankfurt.
- Buenos días, Srta. Rosenthal.
- Good morning, Miss Rosenthal.
Rosenthal.
Rosenthal.
Mi secretario y esta es Vicky Rosenthal, que será su guía.
My secretary... And this is Vicky Rosenthal who will be your guide.
Nunca olvidaré la noche en que mataron a Rosenthal.
I'll never forget when they shot Rosy Rosenthal.
¿ Era usted muy amigo del Sr. Rosenthal?
Did you... Were you and Mr Rosenthal close friends?
"Espera Rosenthai, ahora te tengo".
"Now I've got you, Rosenthal"
Yo no me iiamo Rosenthai.
My name's not even Rosenthal
"Espera, Rosenthal, ya te tengo".
Now I've got you, Rosenthal! Now I've got you.
- Servais Mont, Manuel Rosenthal. - Encantado de conocerle - Gracias
Raymond Manuel Rosenthal.
Me llamo Rosenthal.
The name is Rosenthal.
Te he echado de menos, Rosenthal.
I've missed you so... Rosenthal.
Cuando estás en la cárcel, te ríes cuando puedes.
When you're in stir you take the laughs when you can get'em, Rosenthal.
Te quiero, Rosenthal.
I love you, Rosenthal.
Courtney Rosenthal, 717.
That's okay. Remember.
Rosenthal.
- Rosenthal.
Herr Rosenthal, le he dicho cuando rentamos su casa,
Herr Rosenthal, I told you when we rented your house,
Capitán Henry, usted no podría hacerme o a la señora Rosenthal una mayor bondad.
Captain Henry, you could not possibly do me or Frau Rosenthal a greater kindness.
Ese hombre encantador llevó a Rosenthal contra la pared.
That charming man drove Rosenthal to the wall.
Rosenthal?
- Rosenthal?
Un hombre llamado Rosenthal.
A man named Rosenthal.
y quiero que hagas una lista de todas las cosas que quieras comprar de Rosenthal.
And I want you to make out a list of everything you want to buy from the Rosenthals.
Ludwig Rosenthal.
- Ludwig Rosenthal.
Es una hermosa casa, Herr Rosenthal.
It's a lovely house, Herr Rosenthal.
Puedo hacerle una pregunta, Herr Rosenthal?
May I ask you a question, Herr Rosenthal?
Quería sacrificar una vena para obtener mejor visibilidad, pero debido a la variación normal... me puse nervioso y no sabía qué vena era, si era una vena interna del cerebro o cuál era.
I mean, I wanted to sacrifice the precentral vein in order to get some exposure. But because of this guy's normal variation, I got excited and all the sudden I didn't know whether I was looking at the precentral vein or one of the internal cerebro veins or the Vein of Galen or the Basilar vein of Rosenthal, so one my own me at this point I was ready to say "That's it, let's get out".
Es hora de fiesta a medida que terminamos... con otro verano divertido bajo el sol... mientras bailan a los ritmos latinos... de Aaron Rosenthal y su orquesta.
It's fiesta time as we bring to a close... another summer of fun under the sun... as you dance to the Latin tempos... of Aaron Rosenthal and his orchestra.
Se reúne a las diez con Sol Rosenthal.
- Good morning. - You have a 10 : 00 with Sol Rosenthal.
Estamos muy orgullosos del trabajo filantrópico de Judah Rosenthal.
We're all very proud of Judah Rosenthal's philanthropic efforts.
Pero es a Judah Rosenthal, el amigo, a quien más apreciamos.
But it's Judah Rosenthal, our friend, that we most appreciate.
Querida Miriam Rosenthal :
Dear Miriam Rosenthal.
¡ Rosenthal!
- Not old Rosenthal!