Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rug
Rug tradutor Inglês
2,820 parallel translation
¿ Quién comió galletas en la alfombra?
Who ate pretzels on the rug?
Lo barrerás bajo una alfombra y harás como que nunca sucedió.
Sweep it under a rug and make it so it never happened.
O sea que toda esta movida encubierta es para venderme una alfombrilla, ¿ no?
Oh, right, so all this cloak-and-dagger stuff is to sell me a rug, is it?
Imaginemos que esta alfombra es la casa de la chica.
Let's imagine this rug is the girl's home.
Y entre toda la confusión, alguien tiró una vela y la alfombra se incendió.
And in all the confusion, somebody knocked over a candle, and it lit the rug on fire.
Pues, cada vez que creo que sé algo, sale de mí y termino encima de mi trasero.
Well, every time I think I know something, I get the rug pulled out from under me, and I end up on my ass.
¿ Qué quieres que haga, que lo esconda bajo la alfombra?
What do you want me to do, sweep it under the rug?
¡ No pises la alfombra!
Don't step on the rug!
La alfombra que todavía no colocamos.
The rug that we haven't put down yet.
Conseguir una alfombra o algo así.
Get a rug or something.
Compramos una alfombra nueva.
We're buying a new rug.
Sólo me metí en la oficina con más alta seguridad en los Estados Unidos, estacioné una gran caseta azul en la alfombra.
I just walked into the highest security office in the United States, parked a big, blue box on the rug.
¿ Cómo pierdes los zapatos atascados en un tapete?
How do you lose your shoes caught in a rug?
Y caca en la alfombra.
And pooped on the rug.
Ahora mamá, Gwen no hizo caca en la alfombra!
Now Mama, Gwen didn't poop on the rug!
Es un ladrón, un estafador, un secuestrador, un criminal buscado, un violento.. .. liante como una alfombra, Está lleno de defectos.
He's a thief, a conman, a kidnapper, a wanted criminal, he's violent he lies like a rug, he is full of flaws.
Un escritorio, una alfombra persa, libros de desnudos artísticos.
Uh-huh... A desk, Persian rug, books of "artistic nudes".
Oh, y he pedido una alfombra pequeña.
Oh, and I ordered a throw rug.
Sin embargo, comencé un fuego en la alfombra de Trick.
Though, I did start a fire on Trick's rug.
¿ Mi alfombra persa del siglo VIII?
My eighth century Persian rug?
Usted ha dicho que hara una alfombra de Martin!
You said you`d make a rug out of Martin!
¡ Está en la alfombra!
It's on the rug!
Hay vino tinto en la alfombra.
There's red wine on the rug.
A estas alturas, podríamos bebernos la alfombra.
At this point, we might as well just drink the rug.
¿ A limpiar su piscina sin camisa, o lavar su coche en pantalones cortos, agacharme delante de usted para sacar pequeños trozos de pelusa de su alfombra?
Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug?
Supuse que podría barrerlo todo debajo de la alfombra despidiendo a Camille.
I assumed we could sweep it under the rug by firing Camille.
Coleguita, estás derramando cerveza por encima de la manta de mi chica
Dude, you're spilling beer all over my girl's rug!
No podemos simplemente ocultar esto.
We can't just sweep this under the rug.
Si dejas un perro solo en casa más de ocho horas, no puedes volverte loco porque mee en la alfombra, ¿ verdad?
If you leave a dog in the house alone for more than eight hours, you can't get mad at him for peeing the rug, right?
Quizá... pero echará a perder su alfombra persa.
Maybe... but you're going to mess up your antique Persian rug.
Me gusta mi alfombra.
I do like my rug.
Si los teleadictos no estuvieran aquí, te tomaría ahora mismo sobre la alfombra.
If the couch potatoes weren't here, I'd take you on the rug right now.
¿ Es una alfombra de piel de oso?
Is that a bearskin rug?
Tuve que comprarla a granel, así que si conoces a alguien que quiera una alfombra de piel de oso, tengo ocho.
Had to buy it in bulk though, so if you know anyone who wants a bearskin rug, I got eight of them.
Morgan, mira, yo, yo, yo lo siento tanto haberte estropeado el día de San Valentín con la alfombra de piel de oso y...
Morgan, look, I'm-I'm-I'm so sorry about busting in on you and Alex on Valentine's Day with the bearskin rug and the...
La hermana de Macon trabajaba en una fábrica de alfombras en Houston Norte.
Macon's sister worked at a rug factory down in North Houston.
No voy a dejar a todos subirse al carro de mi madre y empujar esto debajo de la alfombra.
I'm not gonna let you all jump on the mom bandwagon and push this thing under the rug.
Y tenemos una cita mañana por la noche sin mocosos.
And we have a date tomorrow night sans rug rats.
¿ El tipo con la peluca fea?
The guy with the bad rug?
Pula el suelo, coloque una alfombra, ¡ podría haber preparado una trampa humana!
Polish a floor, put a rug on it, you might as well set a mantrap!
¡ Toma la alfombra!
Get the rug!
Tener quitado la alfombra de debajo de los pies a cada paso de mierda
to have the rug pulled out from under your feet at every fucking turn.
Él quiere hacernos pensar que podemos ganar por lo que sólo puede tirar de la alfombra de debajo de nosotros.
He wants to make us think we can win so he can just pull the rug out from under us.
¿ Un montón de mocosos alrededor y llamandome "papa"?
Bunch of rug rats running around calling me "papa"?
- ¿ Entonces cuánto tiempo hasta que empeceis a cambiar pañales? Nosotros... nos vamos a tomar las cosas con calma.
So how long till you start poppin'out the rug rats? Um, we're... Taking things slow.
El tapete Tug necesita echarse en otras habitaciones.
The Tug rug needs to lay in other rooms.
Me siento como si estuviera en un bazar regateando el precio de una alfombra.
I feel like I'm haggling in a bazaar over the cost of a rug.
La alfombra está empapada.
Rug's pretty soaked.
Pero han acordado reconocer que la familia de Hassan tiene derecho a la alfombra, así que todo acaba felizmente.
But they've agreed to recognize the Hassan family's right to the rug, so everything ends happily.
Katy, esta alfombra debe sacarse y sacudirse antes de que el Sr. McGarrigle y los otros invitados lleguen.
Katy, this rug must be taken out and beaten before Mr. McGarrigle and the other guests arrive.
Entonces, ¿ se supone que escondamos esto debajo de la alfombra?
So we're supposed to just sweep this thing under the rug?