English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Rápida

Rápida tradutor Inglês

10,609 parallel translation
Un chapuzón se supone que un poco a ser una cosa rápida.
A dip is kinda supposed to be a quick thing.
Estos pacientes suelen tener una respuesta ventricular rápida.
These patients usually have a rapid ventricular response.
Van a hacer un análisis toxicológico, pero parece que Roger murió de un veneno de acción rápida, probablemente Cianuro.
They're gonna run a tox screen, but it looks like Roger died from a fast-acting poison, probably cyanide. Something doesn't add up.
Disculpa, sólo una pregunta rápida.
- Mm-hmm? Sorry, just a quick question.
Eso fue Cas-rápida.
That was Cas-quick.
Oye, una pregunta rápida...
Hey, um, real quick - -
Sólo estoy corriendo una comprobación rápida.
I'm just running a quick check.
Eres natural con los clientes, y eres rápida con la caja.
You're natural with the customers, and you're fast with the register.
Quiero que usted tome una rápida mirada alrededor de la habitación.
I want you to take a quick look around the room.
Solo estoy tratando de hacer tu apología un poco más rápida
I'm just trying to make your apology go a little quicker.
Sabía al venir a esta temporada que la cosa iba a ser rápida.
chaotic is putting it mildly. I knew coming into this I knew coming into this second-chance season it was
Pero no importa la velocidad, la verdad siempre es un poco más rápida.
But no matter your speed, the truth is always just that bit faster.
Uh... Una última cosa rápida...
Uh... one last quick thing...
Bienes rápida : cuánto mejor Que el original es lo que crees que es?
Real quick : how much better than the original do you think it is?
La más rápida de todo Bony Ridge.
Quickest draw in all of Bony Ridge.
Eh, uh, pregunta rápida- - ¿ estamos seguros que éste café se hizo esta semana?
Hey, uh, quick question- - are we sure this coffee was made this week?
Sacaré a Carly de la línea rápida.
I'll take Carly off express.
Mirar a escondidas en la parte superior es un riesgo, pero es la forma más rápida de encontrar un nuevo objetivo.
Peeking over the top is a risk, but it's the quickest way to find a new target. SNIFFS A burst of speed of 40mph and it's all over in less than six seconds.
El auk tiene reacción rápida.
The auks are just too quick off the mark.
Solo estoy pidiendo una revisión rápida y exhaustiva.
I'm just asking for a quick, exhaustive review.
¡ Vaya bola peluda rápida!
Fast little fuzzball.
Probablemente tendremos una junta rápida hoy.
We will probably have a quick meeting today.
Lo entiendo, pero no es mi manera más rápida?
I get that, but isn't my way faster?
Uh, hoy he estado trabajando En un embarque de avión simulador para averiguar La manera más rápida para cargar en pasajeros.
Uh, today I've been working on an airplane boarding simulator to figure out the fastest way to load in passengers.
Hay muchas empresas de pompas fúnebres en esta área, pero sólo tiene un puñado de marcación rápida.
There're a lot of undertakers in this area, but she's only got a handful on speed-dial.
Fuiste rápida.
You were quick.
Rápida - tenedor en el ojo!
Quick - - fork in the eye!
Jefe Patterson, el chofer de este camión me está diciendo que sin la rápida toma de decisión del Departamento de Bomberos, hubiéramos tenido serias pérdidas de vidas aquí.
Chief Patterson, the driver of this truck is telling me without the quick-thinking of the Chicago Fire Department, we could have had seriously loss of life here.
Pregunta rápida...
Quick "Q"...
La forma más rápida de bajar sólo es por tu tienda, ¿ no?
Quickest way down there is just down from your shop, innit?
Voy a tomarme una pausa para fumar rápida y nos ponemos a ello.
You know what, I'm gonna take a quick smoke break and then we're gonna go right to it.
Esperamos una respuesta rápida de la Asociación de Héroes.
A prompt response from the Hero Association is desperately needed.
Cuando trabajaba para la empresa de albañilería de mi abuelo en la escuela secundaria, se utiliza para agregar tiza a ella por lo que el hormigón se secaría más rápida.
When I worked for my grandfather's masonry company in high school, he used to add chalk to it so the concrete would dry quicker.
Oye, oye, una pregunta rápida.
Hey, hey, a quick question.
Tienes una manera más rápida de convertir sólido-líquido?
You got a faster way to turn liquid solid?
- No esperaba una respuesta tan rápida.
- Shit, I didn't expect an answer that quick.
Bob, quiero hacerle una pregunta rápida.
Bob, I wanna ask you something very quickly.
La respuesta más rápida es en 55 años.
- Earliest reply in 55 years.
Cuando te decides, eres rápida.
Well, I'll tell you, when you move, you move.
Una pregunta rápida.
Quick question.
Sólo hare una parada rápida. Y casi estamos allí.
We're almost there.
No hay cable, ni tráfico, ni comida rápida.
No cable, no gridlock, no fast food.
Voy a hacerle una revisación rápida.
I'm gonna do a quick examination. Just try to relax for me.
La recuperación debería ser bastante rápida.
Recovery should be fairly quick.
¿ Me podría sesión rápida real, por favor?
Could you sign me in real quick, please?
- Chico, que se volvió rápida.
- Boy, they turned quick.
Vamos a dejarlo caer rápida, porque estos alimentos son a patear en cualquier momento.
Let's drop him quick, because these edibles are gonna kick in any second.
Pero el momento era realmente intenso... sobre lo que estaba pasando porque, ya sabes : " Me siento como el cocinero de comida rápida.
But the moment is really intense about what's going down because you know, " I feel like a short-order cook.
que se ha vuelto tan popular, ya que es... rápida como un rayo y pateadora como una mula.
that's become so popular, since it's fast as lightning and kicks like a mule.
Sí, una pregunta rápida.
Yeah, quick question.
¡ Vaya bola peluda rápida!
( MEOWS ) Fast little fuzzball.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]