Translate.vc / Espanhol → Inglês / Réis
Réis tradutor Inglês
182 parallel translation
Ahora os reis, pero que diréis cuando Su Majestad os pregunte, dónde señala el gorrión con su pico?
You're laughing now, but what will you say when Her Grace asks you, where a finch points its beak?
Vengan a participar en el concurso de cantantes... le ofrecemos 200.000 réis al ganador.
Come participate in a singing contest show... that gives 200,000 réis to the winner.
¡ 200.000 reis!
200,000 "réis"!
100.000 réis por cabeza.
100,000 réis per head.
400 réis.
400 réis.
DemosIe un dinero - no voy a decir el nombre de él aquí, porque él es muy amigo mío y muy conocido em Cataguazes - demosIe quinientos mil "réis".
We gave him some money - I'm not going to tell his name here, because he's a good friend of mine and he is well known in Cataguazes - we gave him 500 thousand "réis"
¡ Quinientos mil "réis", em aquella época, era um pastón!
At that time, 500 thousand "réis" was a Iot of money!
¡ Imagínese que la última vez él sólo me dejó 2O mil réis!
Last time he gave me only 2O, OOO réis, imagine that.
Bastião sólo me dejó 5OO mil réis.
Bastião gave me only 5OO, OOO réis.
ÉI tenía que pagarme sólo 39 mil réis y yo no tenía vuelto.
He should give me only 39, OOO réis. I was short on change.
¡ 461 mil réis!
461, OOO réis.
Bastião sólo me dio 5OO mil réis.
Bastião gave me only 5OO, OOO réis.
¿ Su cuñado Sebastião estuvo en su casa... y quería guardar allá 3,5 contos de réis... en 7 billetes de 5OO, ¿ verdad?
Did your brother-in-law, Sebastião, show up at your house... asking you to keep three and a half million réis in seven banknotes?
¿ A usted le pareció raro que Sebastião llevara 3,5 contos consigo?
Did you find it strange for Sebastião to carry 3 and a half million réis? No, sir.
- Es el rumor que oí. Pero el dinero que mi marido tenía era del monto de 3,5 contos.
- That's what I heard... but my husband had only three and a half million réis.
Nos ayu... da... réis...
You will... help... us...
- 200 réis.
- 200 réis.
¿ Por qué sólo 200 réis cuando todos cobran 400?
Why charge only 200 réis when all the others charge 400?
- 300 réis.
- 300 réis.
- Zezé, ¿ quieres prestarme 400 réis?
- Zezé, will you lend me 400 réis?
Un milagro por apenas 2O mil réis.
- A miracle, for only 20,000 reis.
¿ Cómo voy a pagar un duro?
... why should I pay 100 réis?
Getúlio les envía 800 contos de réis.
Getúlio sends him 800 contos de réis.
¡ Arriba!
Reis the flag!
¿ De qué os reis?
Are you kidding?
A dos mil reales el metro, buena...
At two thousand'reis'a metre...
Angela Reis.
Angela Reis. "
Este buscaba una institutriz y yo le había indicado a Reis.
He was looking for a governess and I recommended Ms. Reis.
- La madre de la señorita Reis...
The mother of Miss Reis..
Conociendo los méritos... y la modestia de la señorita Reis.
Yes, knowing the merits and modesty of Miss Reis.
La señorita Reis, ¿ dónde está?
Miss Reis, where is she?
He convencido a la señorita Reis para que tenga fuerza y se domine,... considerando la gravedad de la situación... en la que usted la ha colocado y en la que la dejaría.
I convinced Miss Reis to be strong and control herself.. considering the gravity of the situation you have placed and left her in.
De que os reis?
What's so funny?
Os reis todos de mi.
You're all laughing at me.
Si hemos encontrado un lugar en la Reis d'Antoine... Podremos estar juntas. Y Martín también, si quiere...
Yes, we found a place on rue Saint Antoine with a room for us, and for Martin as well, if he wants.
¿ Os reis porque es lisiado?
You jest about his being crippled?
Reis se enfada mucho.
Well, Reis makes a lot of fuss.
Reis dijo que ellos no te molestarían hoy.
Reis said they would not bother you today.
Reis, es mi turno.
Reis, this is my turn.
Dile "Reis saldará mi cuenta la próxima semana."
Tell him "Reis will settle my account next week."
Reis pagará mis deudas.
Reis will pay my debts.
- ¿ Reis pagará tus deudas?
- Reis will pay your debts?
¿ Pagará Reis las seiscientas tazas?
Will Reis pay for your six hundred cups?
Reis me dijo que te lo dijera.
Reis told me to tell you this.
- Bien, Reis. ¿ Cómo estás tú?
- Fine Reis. How are you?
Padre Reis, me hallo en medio de... un dilema moral.
Father rice, I find myself in the midst of a moral dilemma.
1OO Mil reales.
- 100,000 reis.
Son sólo partes de repuesto para Rei
Nothing but spare parts. Spare Reis.
¿ De qué te reis?
Why are you laughing?
¿ De qué te reis vos?
Um, why are you?
- No me he equivocado.
- No, no, there's no mistake, Mr.Reis.