Translate.vc / Espanhol → Inglês / Sack
Sack tradutor Inglês
5,060 parallel translation
Escuché "saco de harina" y "Secundaria".
I heard "sack of flour" and "high school."
- ¿ Qué saco es para mí?
- Which sack is mine?
Y Joy tiene un editor que quiere despedirla.
And Joy here has an editor who wants to sack her.
Lo que realmente quieren que haga es echarlo pero pensé que lo ablandaría.
What they really want me to do is sack you but I thought I'd soften it.
¿ Te das cuenta de que, dado tu arresto de ayer por la noche, estoy obligado por ley a despedirte?
You do realise that given your arrest last night, I'm required by law to sack you?
Lo sacas, o voy a ir por tu cabeza.
You sack him, or I'll go over your head.
Tú no, Sankara, ¡ saco de mierda!
Not you, Sankara, you sack of shit!
¡ A ver esos saltos con el saco!
That's right! Own that sack!
Deja de quejarte.
Sack it up.
Nunca ganaremos con ellos en el equipo... así que échale valor y corta con esos perdedores.
We're never going to win with them on the team, so sack up and cut'em loose.
Quita todas las línea amarillas dobles y cada barrera de tráfico.
Rip up every double yellow line and sack every single traffic warden.
En la tienda del Sr. Brown te embolsamos la compra.
At Mr. brown's, we pack your sack.
Te embolsamos la compra para proteger tu espalda.
We pack your sack to save your back.
- La carrera de sacos.
- Terry : The sack race.
- ¿ La carrera de sacos?
- Tom : The sack race?
Podrás lucir bella en un saco.
You could look beautiful in a sack.
¿ Tienes un saco para mí?
You have a sack for me?
La zona se llenó de sangre.
The blood filled the sack around the heart.
- Iván, te despedirán.
- Ivan, you're gonna get the sack.
¿ Qué diablos pasa que te obligará a arriesgar el empleo?
What the hell is it that's gonna make you go and risk... You're gonna risk the sack?
Porque, por supuesto, tu no eres un saco de pelotas.
Because, of course, you're not a ball sack.
Y nadie puede decir que no sean... perdón, lo siento... un saco de pelotas.
And not everyone can say that they're not... Excuse me, I'm so sorry... A ball sack.
- Papas, quiere decir un par de papas.
Potatoes, she means sack of potatoes.
- Entonces despídeme.
- So sack me.
Es genial, probablemente sea genial en el catre.
He's great, probably great in the sack. Okay, thank you.
No me interesa si tenemos que tirar a Rebekah bajo un bus escolar y meter a Elena en un saco.
I don't care if we have to throw Rebekah under a school bus and wrap Elena in a burlap sack.
Mira, estaré para las intros, fotos o cuando necesites a tu hijo para entrar en la carrera de sacos pero el resto del tiempo ¡ puedes encontrar a este hermano en los "colampios"!
Look, I'll be around for the intros, photos, or when you need your son to be in a sack race, but the rest of the time, you can catch a brother at the swangs!
Vamos, explícame por qué no debería despedirte.
Come on, explain why I shouldn't sack you.
Eso son mis pelotas.
My nut sack.
Suena como si Cupido le dió con una flecha a alguien justo en la vesícula.
Sounds like Cupid's arrow hit somebody right in the the bile sack.
No tan duro como una vacuna del tétanos en tu bolsa, pero...
Not "tetanus shot in your sack" rough, but...
Creo que debería sacudir el costal.
I think I should hit the sack.
Si me despiden... seguro que dolerá.
If they sack me... sure, it'll hurt.
Explicar las 200 pistolas y el saco de dinero en efectivo que encontramos.
Explain the 200 guns and the sack of cash we found.
Si lo que traes es un saco de vicodina, sí.
As long as that's a sack of Vicodin you're carrying, yes.
¡ Aguántate, bingo!
- Sack up, bingo! - Ow!
¿ Cuánto tiempo lleva este gordo saco de mierda sentado en el sofá?
How long has this fat sack of shit been sitting on our couch?
No estoy seguro de querer saber qué más guardaba el semental en su bolsa.
Uh, not sure I want to know what else the stud kept in his sack.
Un saco de mentiras de... ¿ sabes qué?
A lying sack of... You know what?
Porque me tiene pillado.
Because he's great in the sack.
No soy un saco de papas.
I'm not a sack of potatoes.
Hola, y bienvenidos a otro episodio de Comic Book Men, el único programa que tiene los cojones de deciros que vuestra porquería es inservible, tíos.
Hello, and welcome to another episode of Comic Book Men, The only show that has the sack to tell you That your crap is worthless, man.
Ella es lo que uno llamaría una mujer de dos sacos.
She is what we must call a two-sack woman.
Hay mujeres que uno llevaría a la cama sólo si llevaran puesto un saco sobre sus cabezas.
There are women one might take to bed only if they were to wear a sack over their heads.
Y hay otras con las que también uno debe ponerse un saco, por si el de ellas cae.
And then there are others where you too must wear a sack, lest theirs fall off.
Bueno, si insistes, no le despediré.
Well, if you insist, I won't sack him.
Lo despediré si insistes, pero solo dime por qué.
I'll sack him if you insist, but tell me why.
Voy a saltar... Traducción :
I'll jump in the sack.
Era un importa japonés que le compré a mi padre por un saco de malas hierbas.
It was a Japanese import I bought from my dad for a sack of weed.
Como si fueras un saco de harina.
Like a sack of flour.
¿ Se cree a este saco de mierda?
You believe this sack of shite?