Translate.vc / Espanhol → Inglês / Salvation
Salvation tradutor Inglês
2,626 parallel translation
Nuestra inmunidad es su salvación.
Our immunity is your salvation.
Permíteme subir a la torre y orar por la salvación de mi alma.
Let me climb the tower and pray for the salvation of my soul.
Salvación.
Salvation.
Nuestra salvación.
Our salvation.
Sé que es un sacrificio, pero no hay precio por la salvación.
I know it's a hardship, but there's no price for salvation.
Dios, creador del cielo y de la tierra, en tu diseño de salvación has unido a los hombres en la victoria pascual de Cristo, tu hijo.
God, creator of heaven and earth, in the design of salvation you have united men to Christ's Easter triumph
Pero si lo piensas, la muerte es nuestra salvación.
But, if you think about it, death is our salvation
Para preparar este pobre pequeño planeta para la salvación,... según sus capacidades.
To prepare this poor little planet for salvation,... in keeping with their capabilities.
Podría ser nuestra salvación- -
- It could be our salvation...
Te di una oportunidad para salvarte, una oportunidad de vivir en su sagrada luz, ¿ y tu los elegiste a ellos?
I gave you a chance at salvation, a chance to live in his holy light, and you chose them?
Dios de salvación...
God of salvation...
La salvación es una elección, David.
Salvation is a choice, David.
Y si quieres, te acompaño a través del plan de Dios para nuestra salvación, paso a paso.
And if you want me to, I'll walk you through God's plan for our salvation, step by step.
Es su camino a la salvación.
His path to salvation.
Su única salvación está aquí.
Your only salvation is here.
Eso significa tu salvación.
It means your salvation.
/ Tengo que anunciar que hoy... / hemos constituido el Consejo Militar de / Salvación Nacional... / El Estado de Concejo, acorde / con la constitución... / Ha impuesto esta noche, a las 24 : 00 / la ley marcial...
I'm announcing that today... we constituted the Military Council of National Salvation. The State Council, in line with the Constitution, tonight at midnight, has imposed martial law in the whole country.
apostando, lanzando juramentos, o en algún acto que no tenga sombra de salvación.
at gaming, swearing, or about some act that has no relish of salvation in't.
¿ Y se va a dar cristiana sepultura a la que intencionadamente ha buscado su propia salvación?
Is she to be buried in Christian burial that wilfully seeks her own salvation?
Bien, la confesión es la salvación es estar desnudo enfrente de Dios y saber que sin importal lo que hayas hecho él te quiere
When I was 6. Well, confession is salvation. It's to be naked in front of god
Ahora, más que nunca, necesitaban la salvación de la tierra.
Now, more than ever, they needed the salvation of land.
El hecho es que la salvación esta a mano, ok?
salvation is at hand, OK?
"El Señor es mi roca y mi castillo, mi libertador". "En él confiaré, porque es mi escudo y la fuerza de mi salvación, mi refugio".
The Lord is my rock and my fortress, my deliverer, my God in whom I trust, my shield and the horn of my salvation, my stronghold. "
Se estaba vendiendo otra vez el carbón como nuestra, así llamada, salvación.
Coal was once again touted as our so - called salvation.
Cuando puedo hablar con Frank sobre su salvación?
When can I talk to Frank about his salvation?
Sé que la doctrina católica parece redundante. Pero ofrece un camino a la salvación, que ayuda a encontrar respuestas que se han eludido por siglos.
I know that the formalities of the catholic church can seem daunting, but it offers an ordered path to salvation that helps people find the answers that have eluded them for centuries.
Nuestra salvación.
It's our salvation.
Aquí en este lugar, ofrecemos salvación.
Here in this place, We offer salvation.
Esperaba que Él me salvara.
I hope that he'll give me salvation.
Cuando llegó el cristianismo y prometió la salvación en la vida eterna le dio a la gente algo en que creer, algo que podía ocurrirles después de su muerte.
When Christianity came and promised salvation in the afterlife it gave people something to believe in, something that could happen to them after their death,
* Ahora, yo jura tu salvación *
* Now, I swear your salvation *
"Salvación a través de la armonía"
"Salvation through harmony".
"Salvación a través de la Armonía".
"Salvation through harmony".
Oh, sí. "Salvación a través de la Unión", es la versión inglesa del lema en latín...
Oh, yes. "Salvation through union", the Anglicised version of the Latin motto
-... mi salvación.
- my salvation.
En las manos del buscador nombrado por un mago de la primera orden, iluminará y encenderá el camino a la Piedra de las Lágrimas y la salvación del mundo.
In the hands of the Seeker named by a Wizard of the First Order, it will illuminate and light the way to the Stone of Tears and the salvation of the world.
Los seres humanos no esperan el tipo de salvación y el cielo al final de los tiempos que prometían las historias Cristianas.
Human beings didn't look forward to the kind of salvation and heaven at the end of time that's promised in the Christian stories.
El precio secreto de nuestra salvación es que tenemos que mirar a otra parte, mientras un violador y asesino elimina a sus adversarios en nuestro pais.
The hidden price for our salvation is that we have to turn away while a rapist and murderer picks off his opponents on our soil.
Y lo que él llamaba lluminación y Oscuridad eran la razón. la lógica y el esfuerzo cientifico y eran la salvación de la humanidad.
- and he called light and darkness was reason, logic and scientific endeavor -... as being mankind's salvation
Y ahora llegan noticias de que el buenorro de Willie de la Gran Barrera de Carne ha fallecido de forma prematura Parece que la ex icono de estilo se ha vuelto loca. ¿ Qué esta pasando aquí?
And now with reports that Willie's hunk of Great Barrier Beef has met an untimely demise, it appears the former fashion icon has gone Salvation Barmy!
[Ejército de Salvación]
[Salvation Army]
De repente, cientos de publicaciones prominentes anunciaron la solución, "la única salvación del pueblo"
Suddenly, hundreds of prominent publications announced the solution, the people's only salvation.
Para ellos, el sufrimiento era el camino de la salvación y trataron de inspirar a otros a seguirlos.
For them suffering was the road to salvation, and they tried to inspire others to follow.
Parecía una fórmula límpida y satisfactoria, especialmente para los cristianos en búsqueda de la salvación.
It seemed a neat and satisfying formula, especially for Christians seeking salvation.
La salvación eterna a través de una experiencia personal con Jesucristo.
Eternal salvation through a personal experience of Jesus Christ.
Quisieron transmitir este mensaje de salvación tal como habían hecho los moravos.
They wanted to spread this message of salvation just as the Moravians had done.
En un servicio vespertino durante un fin de semana, con esta comunión particular durante el sermón, una mujer empezó a gritar y llorar, pidiendo que le aseguraran su salvación, lo cual por supuesto interrumpió el servicio.
This particular communion there was a service late in the weekend and during this sermon one woman spoke out, cried out, seeking assurance of her salvation, which of course... That disrupted the service.
En su mayoría eran evangélicos fervientes, impacientes por ayudar a sus hermanos africanos a elegir la salvación.
They were mostly fervent evangelicals, impatient to help their fellow Africans choose salvation.
Hacer un buen trabajo fué mi salvación.
Doing their good work was my salvation.
No creo que lo seas.
I don't think you're stupid at all. I think you're my salvation.
¡ Una salvación singular cada palabra en las calles!
♪ DA DA DA DA DA DA! ♪ ♪ One singular salvation ♪