Translate.vc / Espanhol → Inglês / Santino
Santino tradutor Inglês
356 parallel translation
¿ No es ese Don Santino?
Isn't that Don Santino?
Él está allí con don Santino.
He's there with don Santino.
Santino, ven. Besa a tu hermano. No volverás a verle.
Your brother's courage would have won the war.
Teniente Santino.
Lieutenant Santino.
Ve a buscar a Santino.
I want you to find Santino.
- Santino,  ¿ quà © piensas?
- Santino, what do you think?
Santino.
Santino.
- Â ¿ Santino Corleone?
- Santino Corleone?
Tenemos noticias de Santino en Nueva York.
We've heard from Santino in New York...
 ¿ Ha dicho Santino cuà ¡ ndo puedo volver?
Did Santino say when I can go back?
Santino, no entiendo.
Santino, I can't understand.
Tu hermano Santino... Lo han asesinado.
Your brother, Santino, they killed him.
Nunca se hubiera atrevido con Santino.
He could never have outfought Santino.
En cambio, Santino fue un mal Don, que descanse en paz.
I thought Santino was a bad Don, rest in peace.
Sabà a que Santino iba a pasar por todo esto.
I knew that Santino would have to go through all this.
Vas a pagar por Santino, Carlo.
You have to answer for Santino, Carlo.
¡ Viva Santino!
Hurray to Santino!
Él trabaja para Don Santino Bileggi.
He works for Don Santino Bileggi.
Sólo los jóvenes no sienten el frío, Santino.
Only young people never feel the cold, Santino.
Para nuestra salud, Santino.
To our health, Santino.
Pero no sabemos si fue el propio Don Santino, que quería tener en sus manos la tierra de Stefano.
But we don't know if it was Don Santino himself, who wanted to get his hands on Stefano's land.
Asegúrate de que se invita a todos sus amigos y a, lo más importante, Luca, hasta que tengamos una respuesta de Don Santino,... o quiero ningún derramamiento de sangre, Está claro?
Make sure you invite all his friends and, most importantly, Luca, until we get an answer from Don Santino, I don't want any bloodshed, is that clear?
Don Santino Billegi también debe estar muy preocupado.
Don Santino Billegi should also be very worried.
Y él dice que menos le gustaría a usted, Don Santino.
And he says that you wouldn't like it either, Don Santino.
¿ Me entiende, Don Santino?
Do you understand me, Don Santino?
- Yo digo lo que dice mi padre, Don Santino.
- l say what my father says, Don Santino.
Yo no pienso, Don Santino.
I do not think, Don Santino.
- Lo puedo ayudar, don Santino?
- Can I help you, Don Santino?
Este fue un placer inesperado, Don Santino.
This was an unexpected pleasure, Don Santino.
Este camino es un poco más largo, Don Santino, pero es más seguro.
This road is a little longer, Don Santino, but it's safer.
Estamos en el campo, Don Santino, ¿ no le gusta este lugar?
Don't you like the country, Don Santino?
Soy el único que decidió matarlo, Don Santino.
I'm the one who decided to kill you, Don Santino.
Él no tiene ningún negocio para que represente Don Santino Bileggi.
He has no business representing Don Santino Bileggi.
Entonces es verdad cuando nuestros amigos cuando dijeron... que vieron a Don Santino en el aeropuerto hace una semana.
That means our friends were right when they said... that they saw Don Santino at the airport a week ago.
Don Santino Bileggi siempre ha sido un hombre honor y respeto. un hombre al que todos nos encantó y respetado, y un buen amigo para todos nosotros.
Don Santino Bileggi was an honourable man, a man whom we all loved and respected, and a good friend to us all.
Señores, ahora le doy la palabra a Pedro Nicolosi, que estaba al lado de Don Santino, y va a decir unas pocas palabras sobre él.
Gentlemen, I'll now hand over to Piero Nicolosi, who who was very close to Don Santino, and who is going to say a few personal words about him.
Amigos, yo lo queria a Don Santino... y si él me nominó su Consejero, fue porque sabía que si algo pasaba, yo sería capaz de encontrar una solución... que sería justa y honorable para nuestra familia.
Friends, I loved Don Santino... and if he wanted me to be his consigliori, it was because he knew that if anything ever happened, I would be able to find a solution... that would be fair and honourable for our family.
Durante años, vi a Don Santino luchar como un león, pero un día vi que el viejo león se hecho en el rincón de su jaula, para dormir.
For years, I saw Don Santino fight like a lion, but one day I saw that old lion crawl into the corner of his cage, and go to sleep.
Don Santino murio y nosotros lo hemos sepultado con el hemos enterrado un viejo león, que no daba miedo a nadie...
When we buried that lion, we were burying one... that not even a mouse could be afraid of any more.
Al igual que el propio Don Santino, antes de dormir como una cosa inutil.
Just like Don Santino himself, before the poor man'went to sleep'...
Pedro Nicolosi tenía razón... dijo que Don Santino Bileggi era sólo un viejo león, que se había acostado en la esquina de su jaula para dormir.
Piero Nicolosi was right... he said that Don Santino Bileggi was just an old lion, who had crept into the corner of his cage to sleep.
Yo sólo pregunté Don Santino Bileggi para venir aquí... para reparar este mal, con el fin de evitar una guerra.
I only asked Don Santino Bileggi to come here... to rectify this wrong, in order to avoid a war.
Don Santino Bileggi fue asesinado precisamente por... alguien como Gaspare Ardizzone quería tomar su lugar y poder.
Don Santino Bileggi was killed exactly because... someone like Gaspare Ardizzone wanted to take his place and power.
¡ Mira qué preciosidad, Santino!
Look how pretty it is, Santino!
Que el doctor Santino dejo preparada para ti Raina y Vessilas...
This was... the nice surprise that Dr. Xavier had prepared for you
Fue el doctor Santino el que te lo envió. Él te tiene mucho aprecio
It was Dr. Xavier who sent it to you.
- ¡ Santino! - Mande.
Santino!
Teniente... DEMENCIA no obtuvimos nada en absoluto de Manuel "Patines" Santino.
Lieutenant... we got absolutely nothing with this Manuel "Skates" Santino.
Tampoco les importa Manuel "Patines" Santino, ¿ cierto?
You guys aren't interested in Manuel "Skates" Santino, either. Am I right?
Manuel Santino era nuestro camino a Constanza.
Manuel Santino was our way to Constanza.
Manuel Santino no quiso hablar.
Manuel Santino didn't want to talk.