English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Satin

Satin tradutor Inglês

626 parallel translation
Ah, mi querida Satin, los hombres son como bestias.
Ah, my dear SATIN, men are like beasts.
La reina está encantadora, con un brocado satén, deliciosamente adornado con un cinto de armiño.
The queen looks charming in brocaded satin, delightfully trimmed with fresh ermine.
¿ Por qué llorará la esposa vestida con ropas bordadas en oro?
With wearing obi of gold-brocaded satin damask, why the bride cry?
Saca mi nuevo traje de raso blanco y su abrigo a juego.
Lay out my new white satin. And the wrap that goes with it.
¡ Prefiere utilizar mi colcha de satín!
No, you prefer my satin quilt!
... descaradas, repantigadas criaturas de seda y satén... risas y pecado... risas y pecado...
Sassy..., lolling creatures silk and satin... laughter and laughter and sin... sin...
La moda es el violeta... Para la noche, lamés y satén, como siempre.
Violet is the rage this season, in lamé and satin for evening wear.
¿ Llevará calzoncillos de seda a todos los actos?
Are you gonna wear satin pants At all government functions in London?
Un ataúd forrado de satén púrpura.
Purple satin inside the casket.
¿ No le había dicho que llevara a la tintorería el vestido de satén gris?
I thought I told you to send that gray satin evening dress to the cleaner.
- Entiendo que una chica bonita, una buena mesa, sillones de seda... le resulten en extremo agradables.
- My friend, I understand very well that a pretty girl, a good table, and satin armchairs have attraction for you.
Satin en este barrio, Lucille en Montmartre y en Montparnasse, soy Georgette o Madeleine.
Satin in this district, Lucille in Montmartre and in Montparnasse, I'm Georgette or Madeleine.
Pues el brillo satinado de vuestra piel de ébano hará resaltar al máximo la blancura de esta perla.
For the satin luster of your ebony skin will bring this pearl's whiteness to its peak.
Es raso.
Satin.
Nunca he tenido una blusa de raso.
I never had a satin blouse.
Y si quiere una blusa de raso, espere a poder pagarla.
And the next time you want a satin blouse wait until you can pay for it.
- Y con buen tacto.
And real satin too.
Serían de satén
Would be satin
Me fascina el brillo del satén y la seda, el contraste de sus delicadas tonalidades.
I love the shimmer of satin and silk, the matching of one delicate shade against the other.
Ojalá fuera una mujer de 36 años vestida de satén negro con un collar de perlas.
I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.
Y, otra cosa por favor júrame que nunca usarás satén negro ni collares de perlas ni cumplirás 36 años.
And another thing, please promise me never to wear black satin or pearls, or to be 36 years old.
Espero que comprenda, Sr. Comisario, que cuando una se pasa el día de uniforme, cuando se llevaba el cabello apretado con una cofia, a una le gusta sentirse mujer. ¿ Y a Ud. Qué le parece?
But you see, when you wear a uniform all day with your hair covered up, it's nice to feel like a woman, with satin on your skin.
Vestido de satén blanco, un velo de novia empañado, algo nuevo, algo viejo, algo prestado y algo azul.
WHITE SATIN DRESS, MISTY WEDDING VEIL, SOMETHING OLD, SOMETHING NEW, SOMETHING BORROWED, AND SOMETHING BLUE.
Luís XV. Satén amarillo y marrón.
Louis the XV, in yellow and maroon satin.
- Sra. ¿ El de satén cuanto cuesta? .
- Ma'am, how much is it in satin?
Tenía un vestido blanco satinado con volantes.
She had a white satin dress with flounces on it.
La de satén rojo tiene algo especial, ¿ no crees?
Scarlet satin has a certain something, I think, don't you?
La novia iba hacia el altar y llevaba un vestido precioso.
The bride was wearing a beautiful white satin wedding gown.
" ronronea sobre la alfombra china, con los ojos de raso ribeteados en oro.
" Lies crouching on the Chinese mat with eyes of satin rimmed with gold.
¿ Qué pasa con la corbata? ¿ Estás celosa?
The one who made you that white satin tie embroidered with blue forget-me-nots.
No darán mucho calor...
- The very blankets edged with satin.
Y dormía en una alcoba de seda
And sleep in a Satin-lined bedroom
La calidad ligera se logra con el uso de satén y bengalina... en el ribete de chifón, especialmente diseñado para...
The featherweight quality's achieved by using satin and bengaline... with a chiffon trimming. Specifically designed for...
La piel suave como el satén.
Skin soft as satin.
Y dile al capellán que encargaré un vestido blanco de satén.
And tell the Chaplain I'll have a white satin dress made specially for him!
Llevo el vestido de raso negro.
I'm wearing the black satin dress.
No llevo el vestido de raso negro.
I'm not wearing the black satin dress.
Trajes de satén blanco con colas largas.
White satin gowns with long trains to them.
Meg, tendrás diez docenas de vestidos nuevos.
And, Meg, you will have 10 dozen dresses and satin slippers...
Las mujeres de Manhattan Llevan seda y satén O eso dicen los chicos
" Manhattan women are all in silk and satin Or so the fellows say
El césped siempre parece recién regado, hermosas flores. La deslumbrante blancura de las columnas del porche. El pulido satinado de los suelos.
The lawn always seems freshly watered, the beds of flowers so neat, the dazzling whiteness of the porch supports the satin finish of the rich, old floors, the smell of wax.
Quiero un ataud blanco, y completamente forrado de seda.
I want a white coffin, and I want it specially lined with satin.
En su habitación, llena de sedas y puntillas.
That room of hers, all satin and ruffles.
Nunca he podido escoger entre el satén mate y el brillante.
I've never lost choosing between the satin and the shiny.
Definitivamente, escojo el mate.
Definitively, I choose the satin.
Este es el modelito. La faldita de tul blanco, el corpiño de raso sin mangas, y luego, un tutú clásico.
This is the pattern - a fluffy tulle skirt and the sleeveless satin leotard.
Luego Dragonfly y Red Satin.
Dragonfly and red satin.
Red Satin es el siguiente a una cabeza de distancia... y Dragonfly va ganando terreno junto a la valla.
Red satin is next by a neck, and dragonfly is closing ground on the rail.
Prométeme que nunca llevarás seda ni perlas.
And another thing. Please promise me never to wear black satin or pearls... or to be 36 years old.
¿ Satén gris?
- Gray satin?
Desearía tener 36 años, llevar seda y perlas.
Oh, I wish I were a woman of 36, dressed in black satin, with a string of pearls.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]